vitesse de déplacement max | max Verfahrgeschwindigkeit |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
vitesse de déplacement max. 1,5 m/s | max. Verfahrgeschwindigkeit 1,5 m/s |
précision de mesure optimale, même à des vitesses de déplacement maximales | Höchste Messpräzision auch bei höchster Verfahrgeschwindigkeit |
vitesse de déplacement man max | max man Verstellgeschwindigkeit |
vitesse de déplacement max. | max. Verfahrgeschwindigkeit |
De ce fait, la vitesse de déplacement maximale admissible diminue avec l'augmentation de la longueur. | Daher reduziert sich die maximal zulässige Verfahrgeschwindigkeit mit zunehmender Länge |
La vitesse de déplacement maximale est déterminée par la masse de l'élément intermédiaire déplacé par le rail mobile. | Die maximale Verfahrgeschwindigkeit wird durch die Masse des Zwischenelementes bestimmt, das durch die bewegliche Schiene mitbewegt wird. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
vitesse de déplacement | Fahrgeschwindigkeit |
vitesse de déplacement | Hubgeschwindigkeit |
vitesse de déplacement | Verfahrgeschwindigkeit |
vitesse de déplacement illimitée | Unbegrenzte Verfahrgeschwindigkeit |
vitesse de rotation maxi. | größte Drehzahl |
vitesse de rotation max | max. Drehzahl |
vitesse de rotation max. | Max.-Drehzahl |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
vitesse de rotation max | Höchstdrehzahl |
vitesse de coupe max | max Schnittgeschwindigkeit |
vitesse de vent max. | max. Windgeschwindigkeit |
vitesse de rotation max. | Max. Drehzahl |
La suspension sur une grue automotrice à deux supports dans un système de grue X – Y permet un déplacement dans les deux directions horizontales et offre à l’opérateur des degrés de libertés maximale pour manipuler les charges. | Die Aufhängung an einem Zweiträger- Fahrwerk in einem X- Y- Kransystem ermöglicht eine Verfahrbarkeit in beide horizontale Richtungen und bietet dem Bediener maximale Freiheitsgrade bei der Handhabung von Lasten. |
Afin d'éviter des déplacements de la voie, le matériel roulant interopérable doit être conforme aux critères de Prud'homme relatif à l'effort transversal maximal | Um Gleisverschiebungen zu verhindern, erfüllen die Fahrzeuge das Prud'hommesche Kriterium für die maximale Querkraft: |