vitesse maximale du véhicule. | Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs |
|
Beispieltexte mit "vitesse maximale du véhicule."
|
---|
Le niveau de limitation de la vitesse est perceptible par le conducteur et réduit sensiblement la vitesse maximale du véhicule. | Die Geschwindigkeit muss für den Fahrer spürbar gedrosselt und die Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs erheblich herabgesetzt werden. |
Pour déterminer les masses visées au paragraphe 1, le constructeur tient compte de la vitesse maximale par construction du véhicule. | Bei der Bestimmung der in Absatz 1 genannten Massen berücksichtigt der Hersteller die konstruktionsbedingte Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
vitesse maximale du rail télescopique | max. Verfahrgeschwindigkeit Teleskop |
Voir la vitesse maximale de la machine à coudre dans les instructions du fabricant de la machine à coudre. | Die Maximaldrehzahl der Nähmaschine entnehmen Sie den Unterlagen des Nähmaschinenherstellers. |
vitesse maximale du véhicule par construction (dans sa plage d’utilisation); | bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit (je nach Einsatzbereich); |
la ou les vitesses maximales par construction du véhicule; | der durch die Bauart bestimmten Höchstgeschwindigkeit(en), |
La vitesse maximale du véhicule est d’environ 6 km/h. | Die Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs beträgt etwa 6 km/h. |
Prescriptions concernant la puissance nominale ou nette continue maximale et/ou la limitation par construction de la vitesse maximale du véhicule | Anforderungen an die bauartbezogene Begrenzung der maximalen Nenndauerleistung und/oder Nutzleistung und/oder Geschwindigkeit des Fahrzeugs |
Prescriptions concernant la puissance nominale ou nette continue maximale et/ou la limitation par construction de la vitesse maximale du véhicule | Anforderungen an die bauartbezogene Begrenzung der maximalen Nenndauerleistung und/oder Nutzleistung und/oder Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs |
Les pneumatiques sont gonflés à la pression maximale indiquée par le constructeur du véhicule. | Die Reifen müssen den vom Fahrzeughersteller angegebenen Höchstdruck haben. |
La densité spectrale de puissance moyenne maximale résultant du fonctionnement d'un radar à courte portée ne doit pas être supérieure à – 9dBm/MHz p.i.r.e à l'extérieur du véhicule. | Die maximale mittlere Leistungsdichte außerhalb eines Fahrzeugs aufgrund des Betriebs eines Kurzstreckenradars darf – 9 dBm/MHz e.i.r.p nicht überschreiten. |