"État de la mesure de pH" auf Deutsch


État de la mesure de pHMessstatus für die pH-Messung
Cat 1 - 1 -->

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

État de la mesure de densimétrieMessstatus für die Dichtemessung
État de la mesure de couleurMessstatus für die Farbmessung
Cette ligne d’état affiche des informations sur l’état de la mesure de densimétrie.In der Statuszeile werden Informationen über den aktuellen Messstatus der Dichtemessung angezeigt.
La valeur de densité de l'air n'est pas contrôlée, les mesures sont effectuées indépendamment de l'état de propreté de la cellule de mesure de la densité.Der Luftdichtewert wird nicht kontrolliert, Messungen werden unabhängig vom Reinigungszustand der Dichtemesszelle durchgeführt.
Que ce soit pour la surveillance de l'état de la machine ou pour le contrôle en ligne, la technique de mesure employée doit répondre à des exigences particulièresSowohl die Überwachung des Maschinenzustandes als auch die Inline-Prüfung setzen bei der Messtechnik besondere Eigenschaften voraus
Dans le cas d'états de service différant de ces valeurs, il convient de corriger la valeur de mesure de l'équation générale du flotteur et que vous pouvez trouver dans nos documents techniques.Bei hiervon abweichenden Betriebszuständen muss eine Berichtigung des Messwertes anhand der allgemeinen Schwebekörpergleichung vorgenommen werden, die Sie in unseren technischen Unterlagen finden.
État de l’AELE dans lequel le projet ou la mesure bénéficiant de l’aide est réalisé:EFTA-Staat, in dem das geförderte Vorhaben/die geförderte Maßnahme durchgeführt wird:
Les États de l’EEE mettent en œuvre un large éventail de mesures de soutien à la production audiovisuelle de films et de programmes de télévision.Die EWR-Staaten unterstützen die audiovisuelle Produktion von Filmen und Fernsehprogrammen mit einem breiten Spektrum von Maßnahmen.
Les États membres désignent les membres de leur personnel permanent auxquels est confiée la responsabilité de la coopération visée au paragraphe 2.Die Mitgliedstaaten benennen die Mitglieder ihres für die Zusammenarbeit gemäß Absatz 2 bestellten ständigen Personals.
Les États membres peuvent appliquer d’autres dispositions de la présente directive aux titulaires de droits visés au paragraphe 1.Die Mitgliedstaaten können auf die in Absatz 1 genannten Rechtsinhaber weitere Bestimmungen dieser Richtlinie anwenden.
Les États membres devraient se voir accorder un délai suffisant pour retirer les autorisations de produits phytopharmaceutiques contenant du bitertanol.Den Mitgliedstaaten sollte ausreichend Zeit für den Widerruf der Zulassungen für Bitertanol enthaltende Pflanzenschutzmittel eingeräumt werden.
Les États membres devraient se voir accorder un délai suffisant pour retirer les autorisations de produits phytopharmaceutiques contenant du dichlorprop-P.Den Mitgliedstaaten sollte ausreichend Zeit für den Widerruf der Zulassungen für Dichlorprop-P enthaltende Pflanzenschutzmittel eingeräumt werden.
Les États membres devraient se voir accorder un délai suffisant pour retirer les autorisations de produits phytopharmaceutiques contenant de l’iodure de potassium.Den Mitgliedstaaten sollte ausreichend Zeit für den Widerruf der Zulassungen für Kaliumiodid enthaltende Pflanzenschutzmittel eingeräumt werden.
Les États membres devraient se voir accorder un délai suffisant pour retirer les autorisations de produits phytopharmaceutiques contenant du thiocyanate de potassium.Den Mitgliedstaaten sollte ausreichend Zeit für den Widerruf der Zulassungen für Kaliumthiocyanat enthaltende Pflanzenschutzmittel eingeräumt werden.
Cat 3 - 1
Les États membres établissent et mettent à jour une liste des installations de recyclage de navires qu’ils ont autorisées en vertu du paragraphe 1.Die Mitgliedstaaten erstellen und aktualisieren eine Liste der Abwrackeinrichtungen, die sie gemäß Absatz 1 zugelassen haben.
Les États membres devraient se voir accorder un délai suffisant pour modifier ou retirer les autorisations de produits phytopharmaceutiques contenant de l’huile de colza.Den Mitgliedstaaten sollte ausreichend Zeit für die Änderung oder den Widerruf der Zulassungen für rapsölhaltige Pflanzenschutzmittel eingeräumt werden.
Votre État membre a-t-il autorisé l’utilisation de plans de surveillance simplifiés conformément à l’article 13, paragraphe 2, du règlement (UE) no 601/2012?Hat Ihr Land die Verwendung vereinfachter Monitoringkonzepte gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 601/2012 gestattet?
Les États membres se concertent avant d'adopter des mesures nationales en vertu de l'article 20, paragraphe 2.Die Mitgliedstaaten stimmen sich vor dem Erlass einzelstaatlicher Maßnahmen nach Maßgabe des Artikels 20 Absatz 2 untereinander ab.
Les États membres informent la Commission des dispositions adoptées et des mesures prises en application des paragraphes 1 et 2.Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die gemäß den Absätzen 1 und 2 erlassenen Vorschriften und getroffenen Maßnahmen mit.
Montage des tuyaux flexibles avec la cellule de mesure de pHMontage der Schläuche mit pH-Messzelle
Montage de l’adaptateur dans la cellule de mesure de pHMontage der Adapter in der pH-Messzelle
Branchez un "embout conique" sur chaque adaptateur de la cellule de mesure de pH.An die beiden Adapter der pH-Messzelle jeweils eine "Kegeltülle" stecken.
Débranchez le tuyau flexible qui se trouve sur le devant de la cellule de mesure de pH.Den Schlauch, der am vorderen Adapter der pH-Messzelle angeschlossen ist, abstecken.
L’éthanol est versé dans les cellules de mesure (mais non dans la cellule de mesure de pH).Der Ethanol wird in die Messzellen (nicht aber in die pH-Messzelle) gefüllt.
Mettez la seringue dans l’adaptateur de la cellule de mesure de pH et remplissez.Die Spritze an den vorderen Adapter der pH-Messzelle anstecken und den Puffer einfüllen.
Placez la seringue sur l’entrée avant de la cellule de mesure de pH et injectez la solution.Die Spritze an den vorderen Adapter der pH-Messzelle anstecken und die Lösung einfüllen.
Exemple de dispositif pour la mesure du facteur de réflexion des miroirs sphériquesBeispiel einer Einrichtung zur Messung des Reflexionsgrades von gekrümmten Spiegeln
Sur la compatibilité de la mesure au titre de l'article 106, paragraphe 2, du TFUEZur Vereinbarkeit der Maßnahme gemäß Artikel 106 Absatz 2 AEUV

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->