Affidabilità della fornitura | Zuverlässigkeit von Lieferungen |
|
Weitere Italienisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
l’osservanza delle istruzioni aiuta ad evitare i pericoli, a ridurre le spese di riparazione e i tempi di fermo macchina e ad aumentare l’affidabilità e la durata della macchina | Ihre Beachtung hilft, Gefahren, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermeiden und die Zuverlässigkeit sowie die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen |
L'osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale contribuisce ad evitare i pericoli, i costi per le riparazioni e i tempi di fermo macchina, aumentando l'affidabilità e la durata utile della macchina. | Die Beachtung der Informationen in der vorliegenden Betriebsanleitung trägt dazu bei, Gefahren, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermeiden und die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen. |
L'affidabilità del funzionamento dei dispositivi di sicurezza deve essere verificata dopo la fine della riparazione o della rimozione del guasto. | Die zuverlässige Funktion der Sicherheitseinrichtungen ist nach Beendigung der Instandhaltung oder Störungsbeseitigung zu überprüfen. |
L'osservanza delle istruzioni aiuta ad evitare i pericoli, a ridurre le spese di riparazione e i tempi di fermo macchina e ad aumentare l'affidabilità e la durata della macchina / dispositivo. | Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Maschine / Vorrichtung zu erhöhen. |
aumentare l'affidabilità e la durata della pompa. | Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Pumpe erhöht werden. |
La dichiarazione di affidabilità della Corte dei conti | Zuverlässigkeitserklärung des Rechnungshofs |
Affidabilità delle attestazioni della dirigenza della Commissione | Zuverlässigkeit der Managementerklärungen der Kommission |
Conclusioni e valutazioni generali sull’affidabilità, l’attendibilità e la solidità della procedura | Schlussfolgerungen und allgemeine Bemerkungen zu der Zuverlässigkeit, Schlüssigkeit und Robustheit des Prozesses |
Di conseguenza, l'indebitamento dei due gruppi è cresciuto in maniera vertiginosa, con conseguente deterioramento dell’affidabilità creditizia e della capacità di raccogliere capitali. | Dadurch nahm die Verschuldung beider Gruppen dramatisch zu, wodurch sich ihre Kreditwürdigkeit und ihre Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten verschlechterten. |
|
il software viene concesso esclusivamente per l'uso con l'oggetto della fornitura, pertanto ne è | Sie wird zur Verwendung auf dem dafür bestimmten Liefergegenstand überlassen |
Controllare la completezza della fornitura. | Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf seine Vollständigkeit. |
Al momento della fornitura i cuscinetti hanno subito solo una lubrificazione d'emergenza! | Die Lager werden nur mit einer Notschmierung ausgeliefert! |
Al momento della presa in consegna verificare immediatamente l'integrità della fornitura e la presenza di danni dovuti al trasporto. | Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. |
La numerazione delle parti di costruzione riproduce la sequenza temporale della fornitura. | Die Nummerierung der Bauabschnitte gibt die zeitliche Abfolge der Auslieferung wieder. |
La posizione è la posizione di funzionamento, la posizione di regolazione dello spessore della lamiera e anche lo stato di fornitura. | Die Stellung ist die Betriebsstellung, Stellung um die Blechstärke einzustellen und auch Auslieferzustand. |
Lo stesso vale per modifiche apportate all'oggetto della fornitura senza previa autorizzazione del fornitore. | Gleiches gilt für ohne vorherige Zustimmung des Lieferers vorgenommene Änderungen des Liefergegenstandes |
una descrizione dei beni o servizi oggetto della fornitura; | eine Beschreibung der beschafften Waren oder Dienstleistungen, |
l’approvazione dell’assunzione e della concessione di prestiti o della fornitura di garanzie per prestiti. | die Genehmigung der Aufnahme und Vergabe von Darlehen sowie der Stellung von Darlehenssicherheiten oder -bürgschaften. |