Beispieltexte mit "Chi attesta la conformità"
|
---|
Chi attesta la conformità? | Wer bescheinigt die Konformität? |
Gli apparecchi immessi sul mercato dovrebbero essere provvisti della marcatura «CE» che attesta la conformità alla presente direttiva. | In Verkehr gebrachte Geräte sollten die CE-Kennzeichnung tragen, mit der die Übereinstimmung mit dieser Richtlinie bescheinigt wird. |
Weitere Italienisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Le dichiarazioni sono firmate dall'importatore che ne attesta in tal modo la veridicità. | Die Erklärungen werden vom Einführer unterzeichnet, der dadurch ihre Richtigkeit versichert. |
Dichiarazione attestante che le informazioni finanziarie relative agli esercizi passati sono state sottoposte a revisione. | Es ist eine Erklärung abzugeben, dass die historischen Finanzinformationen geprüft wurden. |
Le attività ponderate per il rischio (RWA) dovrebbero attestarsi a 59,6 miliardi di EUR alla fine del 2012. | Die risikogewichteten Aktiva (RWAs) dürften sich Ende 2012 bei 59,6 Mrd. EUR einpendeln. |
dichiarazioni ufficiali rilasciate, in particolare, dal personale dell’autorità di frontiera o da altri testimoni che possano attestare l’attraversamento della frontiera da parte dell’interessato, | förmliche Erklärungen, insbesondere von Grenzbeamten oder Personen, die den Grenzübertritt der betreffenden Person bezeugen können, |
una dichiarazione attestante che l’aeromobile è in grado di volare in sicurezza nelle condizioni o limitazioni di cui al punto 21.A.708(b). | eine Erklärung, dass das Luftfahrzeug unter den Bedingungen oder Beschränkungen von Nummer 21.A.708 Buchstabe b gefahrlos fliegen kann. |
Il produttore della macchina deve garantire la conformità CE dell'intero sistema. | Die CE-Konformität des kompletten Systems muß durch den Maschinenhersteller gewährleistet werden. |
il richiedente avrà dimostrato la conformità operativa in accordo con il punto 21.A.14; | ihre Befähigung gemäß Nummer 21.A.14 nachgewiesen, |
Il richiedente deve dichiarare la conformità dell’apparecchio a questo requisito. | Der Antragsteller muss erklären, dass diese Anforderungen erfüllt werden. |
|
Relazioni degli audit interni ed esterni, sulla gestione dei rischi, sulla conformità e dei consulenti | Berichte von internen und externen Prüfern, Risikomanagement-Funktion, Compliance-Funktion und Beratern |
il richiedente scelga la conformità ad emendamenti successivi; oppure | der Antragsteller sich dafür entscheidet, später in Kraft tretende Änderungen einzuhalten, oder |
il livello di capitale richiesto ai fini della conformità al disposto del paragrafo 4; | die Eigenkapitalausstattung, die zur Einhaltung der Vorschriften des Absatzes 4 erforderlich ist, |
Su richiesta del fabbricante, la conformità a questa prescrizione può essere comprovata mediante calcolo. | Auf Antrag des Herstellers kann die Einhaltung dieser Vorschrift auch rechnerisch nachgewiesen werden. |
dichiarare all’autorità competente, la conformità alla lettera a), punto 1. | gegenüber der zuständigen Behörde die Einhaltung von Buchstabe a Nummer 1 zu erklären. |
una dichiarazione che certifichi la conformità ai requisiti fissati in questo capitolo; | eine Konformitätserklärung mit der Bestätigung, dass der Antragsteller den Anforderungen gemäß dem vorliegenden Abschnitt genügt hat, |
Sistemi di attestazione della conformità rispetto alle caratteristiche di reazione al fuoco | Systeme der Konformitätsbescheinigung für Brandverhaltenseigenschaften |
possiedono già un attestato in corso di validità rilasciato in conformità all’allegato V (Parte CC) del regolamento (UE) n. 290/2012; | Inhaber einer gültigen Flugbegleiterbescheinung sind, die gemäß Anhang V (Teil-CC) der Verordnung (EU) Nr. 290/2012 ausgestellt wurde, |