supporto del perno | Stifteinsatz |
|
Beispieltexte mit "supporto del perno"
|
---|
Su entrambe i lati del supporto della barra, il perno di sicurezza deve essere conforme al foro nella barra del mozzo della ruota. | Beidseitig der Stangenaufnahme muss Sicherungsstift in Bohrung in Radnaben-Stange passen. |
Weitere Italienisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
supporto del magnete | Magnethalter |
supporto del braccio | Armauflage |
supporto del nastro | Bandabstützung |
supporto del nastro | Bandstütze |
supporto della pinza | Greiferhalter |
supporto del modulo | Modulträger |
supporto del motore | Motorhalter |
supporto del rail | Railhalter |
supporto dell'ugello | Düsenhalter |
Su entrambi i lati del supporto barra, il perno di sicurezza deve adattarsi al foro nella barra diagonale (DST). | Beidseitig der Stangenaufnahme muss Sicherungsstift in Bohrung in Diagonal-Stange (DST) passen. |
|
Da entrambi i lati del supporto barra, il perno di sicurezza deve essere adatto al foro della barra trasversale (QST). | Beidseitig der Stangenaufnahme muss Sicherungsstift in Bohrung in Quer-Stange (QST) passen. |
Su entrambi i lati del supporto barre, il perno di sicurezza deve adattarsi al foro nella barra per il gancio di traino. | Beidseitig der Stangenaufnahme muss Sicherungsstift in Bohrung in Stange für Anhängerkupplung passen. |
poco prima dell'arresto, il perno indicatore emerge | kurz vor dem Anschlag tritt der Anzeigestift hervor |
guida del perno | Stiftführung |
candela a incandescenza a perno | Glühstiftkerze |
Poco prima dell'arresto, il perno indicatore emerge. | Kurz vor dem Anschlag tritt der Anzeigestift hervor. |
Controllare se la leva del perno di chiusura gancio è danneggiata o deformata. | Prüfen, ob Hebel für Hakenschließstift beschädigt oder verbogen ist. |
Testina rotante nera in corrispondenza della leva per perno di chiusura gancio | schwarzer Kugelkopf an Hebel für Hakenschließstift |
integrità della piattaforma, del cuscinetto e del perno della ganascia; | Träger, Anschlag und Lagerbolzen der Bremsbacke dürfen nicht beschädigt sein; |
Rondelle, ribadini, copiglie, pernotti, chiavette e articoli simili, non filettati, di rame | Unterlegscheiben, Niete, Splinte, Keile und ähnliche Waren, ohne Gewinde, aus Kupfer |