Criação e vigência do Programa | Auflegung und Laufzeit des Programms |
|
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
A criação de uma rede europeia de operadores de cinema cuja programação inclua uma parte significativa de filmes europeus não nacionais; | ein Netzwerk europäischer Kinobetreiber, die einen signifikanten Anteil nicht-nationaler europäischer Filme zeigen; |
A União deve tornar-se membro do Observatório durante a vigência do Programa. | Die Union ist für die Laufzeit des Programms ein Mitglied der Informationsstelle. |
Chipre deve apresentar à Comissão um pedido atualizado de assistência técnica durante o período de vigência do programa. | Zypern übermittelt der Kommission einen aktualisierten Antrag auf technische Hilfe für die Dauer des Programmzeitraums. |
A fim de que a duração dos programas corresponda ao prazo de vigência do regulamento, será necessário prever igualmente programas indicativos com uma duração de quatro anos. | Um die Laufzeit der Programme auf die Geltungsdauer der Verordnung abzustimmen, sollten auch Vierjahresrichtprogramme möglich sein. |
Durante a vigência do Programa, o aumento do salário mínimo só deve ter lugar caso a evolução da economia e do mercado do trabalho o justifique; | Eine Anhebung der Mindestlöhne findet im Programmzeitraum nur statt, wenn sie durch Wirtschafts- und Arbeitsmarktentwicklungen gerechtfertigt ist; |
Durante o período de vigência do presente programa de trabalho plurianual, é afetado um orçamento de 1347 milhões de EUR ao subprograma relativo ao ambiente. | Für die Laufzeit des derzeitigen mehrjährigen Arbeitsprogramms wird dem Teilprogramm „Umwelt“ ein Haushalt von 1347 Mio. EUR zugewiesen. |