Em nome do Presidente, | im Namen des Präsidenten, |
|
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
COA (certificado de operador aéreo) emitido em (nome do Estado): | Luftverkehrsbetreiberzeugnis ausgestellt in (Staat) |
Há que ter em conta esta alteração do nome do estado. | Diese Umbenennung sollte berücksichtigt werden. |
Elemento do nome da WRB, segundo nível de classificação. | Namensbestandteil nach WRB, zweite Klassifikationsebene. |
Os locais de armazenagem e o nome e endereço do armazenista; | die Lagerorte sowie Name und Anschrift des Lagerhalters; |
A tributação dos ativos geridos em nome dos investidores | Die Besteuerung von im Auftrag des Anlegers verwaltetem Vermögen |
Em nome de [nome da transportadora aérea] declaro que: | Im Namen von [Name des Luftfahrtunternehmens] erkläre ich hiermit: |
Data em que o revestimento foi colocado e nome do empreiteiro. | Zeitpunkt des Aufbringens der Fahrbahndecke und Name des ausführenden Bauunternehmers; |
Em nome de [nome da transportadora aérea], tomo nota do seguinte: | Im Namen von [Name des Luftfahrtunternehmens] nehme ich Folgendes zur Kenntnis: |
Os peritos não representam nem falam em nome do Comité. | Sachverständige sind nicht befugt, den Ausschuss zu vertreten oder in seinem Namen zu sprechen. |
|
Nascido em 1 de julho de 1973, filho do antigo Presidente, empresário | Geburtsdatum: 1.7.1973, Sohn des ehemaligen Staatspräsidenten, Geschäftsmann |
Os membros do Comité, com excepção do presidente, devem ser membros de pelo menos uma secção especializada. | Mit Ausnahme des Präsidenten muss jedes Mitglied mindestens einer Fachgruppe angehören. |
É, pois, conveniente proceder à designação dos membros do comité, bem como do seu presidente, | Daher sollten die Mitglieder des Ausschusses sowie sein Vorsitzender ernannt werden — |
Os peritos podem, a convite do presidente, participar nas reuniões da comissão ou de um dos seus grupos de trabalho. | Auf Einladung des Vorsitzenden können diese Sachverständigen an Sitzungen der Fachkommission oder eines ihrer Arbeitskreise teilnehmen. |
O Comité de Gestão dos Cereais não emitiu qualquer parecer no prazo limite estabelecido pelo seu presidente, | Der Verwaltunggsausschuss für Getreide hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen — |
O Comité de Gestão da Carne de Bovino não emitiu parecer no prazo estabelecido pelo seu presidente, | Der Verwaltungsausschuss für Rindfleisch hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen — |
O Comité de Gestão das Sementes não emitiu parecer no prazo fixado pelo seu presidente, | Der Verwaltungsausschuss für Saatgut hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen — |
O Comité de Gestão do Açúcar não emitiu qualquer parecer no prazo limite estabelecido pelo seu presidente, | Der Verwaltungsausschuss für Zucker hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen — |
O Comité do Código Aduaneiro não emitiu parecer no prazo fixado pelo seu Presidente, | Der Ausschuss für den Zollkodex hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen — |