Execução das ações | Durchführung von Maßnahmen |
|
Beispieltexte mit "Execução das ações"
|
---|
Acordos de financiamento para a execução das ações externas | Finanzierungsvereinbarungen über die Durchführung von Maßnahmen im Außenbereich |
A preparação e execução das ações de cooperação do grupo de ação local; | die Vorbereitung und Durchführung von Kooperationsmaßnahmen der lokalen Aktionsgruppe; |
Artigo 189. o Acordos de financiamento para a execução das ações externas | Artikel 189 Finanzierungsvereinbarungen über die Durchführung von Maßnahmen im Außenbereich |
Artigo 188. o Execução das ações externas através da gestão indireta | Artikel 188 Maßnahmen im Außenbereich, die im Wege der indirekten Verwaltung durchgeführt werden |
Podem incluir assistência técnica e financeira para a execução das ações de apoio à consolidação da paz e à consolidação do Estado. | sie können technische und finanzielle Hilfe für die Durchführung von Maßnahmen zur Unterstützung von Friedenskonsolidierung und Staatsbildung umfassen. |
|
Execução das comparações e transmissão dos resultados | Datenabgleich und Übermittlung der Ergebnisse |
Definição e execução da política da União no domínio das comunicações eletrónicas | Festlegung und Umsetzung der Unionspolitik im Bereich der elektronischen Kommunikation |
registam-se atrasos significativos na execução das recomendações formuladas nos anos anteriores. | erhebliche Verzögerungen bei der Umsetzung der in den vorangegangenen Jahren gegebenen Empfehlungen. |
Estabeleçam a exigência de os operadores constituírem uma garantia de execução das suas obrigações. | das Erfordernis einer Sicherheitsleistung durch Marktteilnehmer festgelegt wird, die gewährleistet, dass diese ihre Verpflichtungen erfüllen. |
Assegurar que os beneficiários e outros organismos envolvidos na execução das operações: | dafür zu sorgen, dass die Begünstigten und die sonstigen an der Durchführung der Vorhaben beteiligten Stellen |
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
execução por dívidas | Pfändung |
RECONHECIMENTO E EXECUÇÃO DE MEDIDAS DE PROTEÇÃO | ANERKENNUNG UND VOLLSTRECKUNG VON SCHUTZMASSNAHMEN |
Limitar o processo de execução a medidas cautelares; | das Vollstreckungsverfahren auf Sicherungsmaßnahmen beschränken, |
cinco normas de execução foram aprovadas em 2012, | fünf Durchführungsbestimmungen wurden 2012 angenommen, |
Controlo da execução das tarefas | Kontrolle der Durchführung der Aufgaben |
A notificação e a execução das ordens de recuperação | Zustellung und Vollstreckung von Rückzahlungsanordnungen |
Prazo de execução das medidas; | Fristen für die Umsetzung der Maßnahmen; |
Regras relativas à execução das medidas | Vorschriften über die Durchführung der Maßnahmen |
Disposições de execução específicas para as ações conjuntas | Spezifische Durchführungsbestimmungen für gemeinsame Maßnahmen |
Os relatórios anuais de execução devem incluir informações sobre: | Die jährlichen Durchführungsberichte enthalten folgende Informationen: |
Os relatórios anuais de execução devem incluir informações sobre: | Die jährlichen Durchführungsberichte erhalten Informationen zu: |
Artigo 185. o Execução de ações externas | Artikel 185 Durchführung von Maßnahmen im Außenbereich |
|
Execução de ações de publicidade e de comunicação; | die Durchführung der Informations- und der Kommunikationsmaßnahmen, |
Tomam decisões sobre a elaboração e execução de ações inovadoras; | Beschlüsse über die Ausarbeitung und Umsetzung innovativer Aktionen fassen und |
controlo das migrações | Migrationskontrolle |
tarifa das comunicações | Telekommunikationstarif |
Carta das Nações Unidas | Charta der Vereinten Nationen |
controlo das exportações | Überwachung der Ausfuhren |
difusão das inovações | Innovationsverbreitung |
Seleção das operações | Auswahl der Vorhaben |
Análise das informações | Prüfung der Informationen |
Controlo das transações | Prüfung von Maßnahmen |
Sínteses das avaliações | Zusammenfassung der Bewertungen |