Objetivo e fundamentação | Ziel und Begründung |
|
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
objetivo de produção | Produktionsziel |
Objetivo específico para as TIC | Einzelziel für IKT |
Objetivo intermédio para 2018 | Etappenziel für 2018 |
Objetivo da realização do furo. | Zweck der Bohrung. |
Objetivos gerais do programa | Allgemeine Ziele des Programms |
Objetivo geral do Programa | Allgemeines Ziel des Programms |
Missão, objetivos e prioridades | Auftrag, Ziele und Prioritäten |
Objetivo da informação exigida | Zweck der vorgeschriebenen Informationen |
O objetivo e as funções do AECT; | das Ziel und die Aufgaben des EVTZ, |
|
Conformidade com a fundamentação da certificação de tipo e os requisitos de proteção ambiental | Einhaltung der Basis der Musterzulassung und der Umweltschutzanforderungen |
Breve descrição dos factos do processo e da fundamentação do tribunal: | Kurzdarstellung des Streitgegenstands und der Entscheidung des Gerichts:: |
Desenho do estudo: elementos-chave do desenho do estudo e fundamentação desta escolha. | Studiendesign: wichtigste Elemente des Studiendesigns und Begründung ihrer Auswahl |
Será necessária a realização de ensaios apropriados, bem como a fundamentação do uso do produto biocida | Es werden geeignete Prüfungen und eine Fallstudie für das Biozidprodukt verlangt. |
Os Estados-Membros comunicam imediatamente à Comissão essas decisões e a respetiva fundamentação. | Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission unverzüglich die diesbezüglichen Beschlüsse und Begründungen mit. |
Tal é compatível com a fundamentação expressa no considerando 7 do Regulamento (UE) n.o 165/2011. | Dies steht im Einklang mit dem Erwägungsgrund 7 der Verordnung (EU) Nr. 165/2011. |
O pedido e a respetiva fundamentação devem ser assinados pessoalmente pelo devedor. | Der Antrag und die Begründung des Antrags müssen von der berechtigten Person persönlich unterzeichnet werden. |
No pedido e sua fundamentação, a assinatura pessoal do(s) devedor(es). | der Antrag und die Begründung des Antrags müssen von der verpflichteten Person/den verpflichteten Personen persönlich unterzeichnet werden. |
Os resultados da consulta, a sua apreciação e a fundamentação da decisão devem ser tornados públicos. | Das Ergebnis der Konsultation, die anschließende Bewertung sowie die Gründe für die Entscheidung sind öffentlich zugänglich zu machen. |