manutenção da paz | Erhaltung des Friedens |
|
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
manutenção das culturas | Pflanzenpflege |
por uma entidade de manutenção devidamente certificada. | durch einen entsprechend zugelassenen Instandhaltungsbetrieb. |
Assegurar a manutenção adequada e integral da instalação | Ordnungsgemäße und vollständige Wartung der Anlage |
Manutenção da cisterna e do seu equipamento | Wartung der Tanks und der Ausrüstungsteile |
Manutenção do direito à reforma numa idade específica (antecipada) | Beibehaltung des Anspruchs auf ein spezielles (früheres) Pensionsalter |
Concepção e manutenção das instalações e do equipamento do estabelecimento; | Gestaltung und Instandhaltung der Betriebsstätten und der Einrichtungen; |
manutenção de prados permanentes e uma ou mais das seguintes condições: | Erhaltung von Dauergrünland sowie mindestens eins der folgenden Merkmale: |
Parte responsável pelo desenvolvimento e/ou manutenção da nomenclatura. | Die für die Erstellung und/oder das Führen der Systematik zuständige Stelle. |
Manutenção da aplicabilidade dos AFP e dos AFA após a adesão | Weitere Anwendbarkeit der mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen und der jährlichen Finanzierungsvereinbarungen nach dem Beitritt |
|
instauração da paz | Herbeiführung des Friedens |
uma unidade de disco duro capaz de suportar vários mapas, | einem mehrere Karten unterstützendem Festplattenlaufwerk, |
uma unidade de disco duro capaz de suportar vários mapas, | einem mehrere Karten unterstützenden Festplattenlaufwerk, |
Assistência para a prevenção de conflitos, consolidação da paz e preparação para situações de crise | Hilfe für Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Krisenvorsorge |
que cria um instrumento para a estabilidade e a paz | zur Schaffung eines Instruments, das zu Stabilität und Frieden beiträgt |
A Comissão é assistida por um comité («Comité do Instrumento para a estabilidade e a paz»). | Die Kommission wird von einem Ausschuss („Ausschuss für das Stabilitäts- und Friedensinstrument“) unterstützt. |
Deve ser registada uma base temporal capaz de indicar, pelo menos, 1/100 s com uma precisão de 1 %. | Es ist eine Zeiteinheit mit mindestens 1/100 s-Teilung bei einer Messgenauigkeit von 1 % aufzuzeichnen. |
financiamento das atividades destinadas a criar uma opinião pública favorável ao processo de paz, | Finanzierung von Maßnahmen, mit denen die Öffentlichkeit für den Friedensprozess gewonnen werden soll; |
Todavia, a parte acima referida não foi capaz de fundamentar as suas alegações, pelo que foram rejeitadas. | Die betreffende Partei war jedoch nicht in der Lage, ihre Behauptungen zu belegen, weshalb diese zurückgewiesen wurden. |