I. Ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar | I. Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben |
|
Weitere Schwedisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar | Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben |
Krav på ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar | Anforderungen an Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben |
Förhållandet mellan varumärken, ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar | Beziehungen zwischen Marken, Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben |
Register över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar | Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben |
Skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ska inte bli generiska. | Geschützte Ursprungsbezeichnungen und geschützte geografische Angaben können keine Gattungsbezeichnungen werden. |
Övergångsperioder för användning av skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar | Übergangszeiträume für die Verwendung geschützter Ursprungsbezeichnungen und geschützter geografischer Angaben |
Sådana viner identifieras för konsumenterna genom skyddade ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar. | Diese Weine werden für den Verbraucher mit geschützten Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben gekennzeichnet. |
om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar | zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben |
Bilaga 12 i avtalet rör skydd för ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel. | Anhang 12 des Abkommens betrifft den Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel. |