Partnerskap för fred | Partnerschaft für den Frieden |
|
Beispieltexte mit "Partnerskap för fred"
|
---|
Europeiska grannskaps- och partnerskapens ekonomiska bistånd för Palestina, fredsprocessen och UNRWA | Finanzielle Unterstützung Palästinas, des Friedensprozesses und des UNRWA im Rahmen der Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftspolitik |
Weitere Schwedisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Årliga driftsbidrag/partnerskapsramavtal för icke-statliga organisationer | Jährliche Betriebskostenzuschüsse/Partnerschaftsrahmenvereinbarungen für Nichtregierungsorganisationen (NRO) |
Två eller flera partnerskapsorgan får utse samma räkenskapsförare. | Zwei oder mehr PPP-Einrichtungen können denselben Rechnungsführer ernennen. |
Räkenskapsföraren ska vara partnerskapsorganets ansvarige för att | Der Rechnungsführer ist in der PPP-Einrichtung für Folgendes zuständig: |
Det europeiska innovationspartnerskapet för produktivitet och hållbarhet inom jordbruket ska | Die EIP "Landwirtschaftliche Produktivität und Nachhaltigkeit" verfolgt folgende Ziele: |
Förberedande åtgärd – Europeiskt partnerskap för idrott | Vorbereitende Maßnahme — Europäische Partnerschaften im Bereich des Sports |
lokala partnerskap som genomför egna integrerade strategier, | Durchführung integrierter Entwicklungsstrategien für den ländlichen Raum durch lokale Partner; |
Därför har europeiska innovationspartnerskap för vatten och råvaror inletts. | Aus diesen Gründen wurden europäische Innovationspartnerschaften für Wasser und Rohstoffe eingeleitet. |
Partnerskapsorganen ska kontrollera att inventarieförteckningen stämmer överens med verkligheten. | Die PPP-Einrichtung prüft die Übereinstimmung der Bestandsverzeichnisse mit dem tatsächlichen Bestand. |
partnerskap mellan arbetslivet och institutioner för allmän utbildning och yrkesutbildning i form av | Partnerschaften zwischen der Arbeitswelt und Bildungs- und Berufsbildungseinrichtungen in Form von |
|
Bistånd för förebyggande av konflikter, fredsbyggande åtgärder och krisberedskap | Hilfe für Konfliktverhütung, Friedenskonsolidierung und Krisenvorsorge |
Se till att den offentliga förvaltningen på decentraliserad nivå fungerar tillfredsställande. | Gewährleistung des ordnungsgemäßen Funktionierens der dezentralisierten Regierungsstellen. |
System och förfaranden för att säkerställa en tillfredsställande verifieringskedja. | Systeme und Verfahren, die einen angemessenen Prüfpfad gewährleisten; |
system och förfaranden för att säkerställa en tillfredsställande verifieringskedja, | Systeme und Verfahren, die einen hinreichenden Prüfpfad gewährleisten; |
En utvärdering av huruvida kontrollerna har genomförts på ett tillfredsställande sätt. | Beurteilung, ob die Kontrollen in zufrieden stellender Weise durchgeführt wurden. |
hindrar piloten från att utföra sina arbetsuppgifter på ett tillfredsställande sätt, eller | die ordnungsgemäße Wahrnehmung von Pflichten beeinträchtigen oder beeinträchtigen könnten oder |
Om kontraktet inte genomförs tillfredsställande ska hela säkerheten tas i anspråk. | Bei nicht einwandfreier Vertragserfüllung wird die Garantie in vollem Umfang einbehalten. |
finansiera verksamhet för att skapa en positiv opinion till fredsprocessen, | Finanzierung von Maßnahmen, mit denen die Öffentlichkeit für den Friedensprozess gewonnen werden soll; |
Skadat och försämrat material lagras och skyddas på ett lämpligt och tillfredsställande sätt. | Materialien, die beschädigt werden oder altern können, angemessen gelagert und ausreichend geschützt werden, |