Adaptación de la medida de protección | Anpassung der Schutzmaßnahme |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Tanto la persona protegida como la persona causante del riesgo podrán interponer recurso contra la adaptación de la medida de protección. | Die geschützte und die gefährdende Person können einen Rechtsbehelf gegen die Anpassung der Schutzmaßnahme einlegen. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
Cualquiera de las partes podrá impugnar la adaptación de la medida u orden ante un órgano jurisdiccional. | Jede Partei kann die Anpassung der Maßnahme oder Anordnung vor einem Gericht anfechten. |
esta adaptación temporal de las Directrices no se aplica a las medidas de capital riesgo cubiertas por el RGEC; | diese vorübergehenden Anpassungen der Leitlinien gelten nicht für Risikokapitalbeihilfen, die unter die AGVO fallen; |
se deben respetar las siguientes medidas de protección | folgende Schutzmaßnahmen müssen beachtet werden |
deben cumplirse las medidas de protección laboral, legales y operativas | die geltenden gesetzlichen und betrieblichen Arbeitsschutzmaßnahmen sind einzuhalten |
Según sea el modelo de cable en tubo, tomar todas las medidas de protección | Je nach Rohrkabeltyp sämtliche Schutzmaßnahmen unternehmen |
duración de la medida de protección; | die Dauer der Schutzmaßnahme, |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN DE LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN | ANERKENNUNG UND VOLLSTRECKUNG VON SCHUTZMASSNAHMEN |
En caso afirmativo, descríbanse las medidas de protección | Falls JA: Beschreibung, wie der Schutz erfolgt |
Dada la situación, procede prolongar las medidas de protección ya adoptadas. | Angesichts der Lage sollten die bereits erlassenen Schutzmaßnahmen verlängert werden. |
Las acciones que reciban apoyo del FEAG no sustituirán a las medidas de protección social pasivas. | Die vom EGF unterstützten Maßnahmen treten nicht an die Stelle passiver Sozialschutzmaßnahmen. |
En caso afirmativo, descríbanse las medidas de protección (físicas, humanas, tecnológicas, etc.) | Falls JA: Beschreibung, wie der Schutz erfolgt (physische, personelle, technische Mittel usw.) |