Persona de contacto en la instalación | Ansprechpartner für die Anlage |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Persona de contacto responsable en la misión o unidad de coordinación EEE | Zuständige Kontaktperson in der Mission oder in der EWR-Koordinierungsstelle: |
emplee sólo personal formado o entrenado y establezca claramente las responsabilidades del personal sobre el manejo, ajuste, mantenimiento y conservación de la instalación | nur geschultes oder unterwiesenes Personal einsetzen; Zuständigkeiten des Personals für das Bedienen, Einrichten, Warten, Instandsetzen klar festlegen |
el personal operario deberá procurar que ninguna persona no autorizada se encuentre en las inmediaciones de la instalación/máquina | das Bedienungspersonal hat darauf zu achten, dass sich keine unbefugten Personen im Arbeitsbereich der Anlage / Vorrichtung aufhalten |
una segunda persona debe garantizar en todo momento la correcta parada de la instalación/máquina | gewährleisten Sie jederzeit die Sicherheitsabschaltung der Anlage / Vorrichtung durch eine zweite Person |
una vez desconectada la instalación/máquina, el personal operario deberá esperar hasta que todas las piezas móviles se detengan y las luces de funcionamiento se apaguen. sólo entonces se podrán abandonar las inmediaciones de la instalación/máquina | nach dem Abschalten der Anlage / Vorrichtung muss das Bedienungspersonal abwarten bis alle beweglichen Teile stillstehen und die Funktionsleuchten erloschen sind - erst dann darf die Anlage / Vorrichtung verlassen werden |
antes de comenzar el trabajo o antes de poner en marcha la instalación, el personal de servicio deberá asegurarse de que ninguna persona se encuentre en la instalación | vor Arbeitsbeginn bzw. Starten der Anlage muss die Bedienerperson sicherstellen, dass sich keine Person in der Maschine befindet |
debido a una posible formación de chispas (contacto entre las piezas al introducir la horquilla debajo del bastidor del equipo), no está permitido desplazar la instalación de aspiración durante la operación empleando una carretilla elevadora | die Verschiebung der Absauganlage während des Betriebes mittels Gabelstapler ist untersagt aufgrund möglicher Funkenbildung (Berührung der Teile beim Einfahren der Gabelstangen unter das Gestell der Absauganlage) |
cuando el proceso de enfriamiento rápido finaliza, el automatismo desconecta el contacto correspondiente y la instalación queda en modo operativo de recarga | ist der Schnellkühlvorgang beendet, wird der Kontakt von der Automatisierung zurückgesetzt und die Anlage geht auf Nachladebetrieb |
disponer de instalaciones que impidan todo contacto entre la carne y el suelo, paredes y elementos de la instalación, | über Installationen verfügen, bei denen das Fleisch nicht mit Böden, Wänden oder Einrichtungen in Berührung kommt, |