ajuste y calibración | Justierung und Kalibrierung |
|
Beispieltexte mit "ajuste y calibración"
|
---|
ajuste y calibración muy sencillos | einfachste Justierung und Kalibrierung |
en cada transferencia de datos, la bureta transmite el volumen valorado, el número de serie del aparato, el volumen nominal, el valor de ajuste y la fecha de la próxima calibración | bei jedem Datentransfer sendet die Bürette das titrierte Volumen, die Seriennummer des Gerätes, das Nennvolumen, den Justagewert, sowie den nächsten Kalibriertermin |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
ajuste automático con aire y con agua | automatische Justierung mit Luft und Wasser |
ajuste del contraste del display | Display-Kontrast einstellen |
ajuste y configuración | Einstellen und Einrichten |
ajuste con ahorro de tiempo y universal | zeitsparende und universelle Justierung |
aparato de ajuste y medición | Einstell- und Messgerät |
aparatos de ajuste y medición | Einstell- und Messgeräte |
margen de ajuste 360° y 2 x 60°. | Einstellbereich 360° und 2 x 60°. |
ajuste rápido y sencillo | schnelle und einfache Justierung |
ajuste, calibración, mediciones de control | Justieren, Kalibrieren, Kontrollmessungen |
después del ajuste debe realizarse una nueva calibración de control | nach dem Verstellen ist zur Kontrolle eine erneute Kalibrierung erforderlich |
condensador de sintonía de refuerzo, ajuste posible sólo con disco de calibración y equilibración itm-ps | Verstärkungstrimmer, Einstellung nur mit Prüf- und Abgleichsscheibe itm-ps möglich |
en el caso de que el ajuste o la calibración se realicen a una temperatura diferente, los valores medidos deberán corregirse correspondientemente | falls die Justierung bzw. Kalibrierung bei einer abweichenden Temperatur durchgeführt wird, müssen die Messwerte entsprechend korrigiert werden |
|
en el caso de que el ajuste o la calibración se realicen a una temperatura diferente, los valores medidos deberán corregirse correspondientemente | wird jedoch bei abweichender Temperatur eine Justierung bzw. Kalibrierung durchgeführt, dann müssen die Messwerte entsprechend korrigiert werden |
Los reglajes del reajuste de combustible a corto plazo son dinámicos e instantáneos; los del programa de calibración de combustible a largo plazo son mucho más graduales. | Die langfristige Korrektur der Kraftstoffeigenschaften besteht dagegen eher in allmählichen Anpassungen. |
Deberán proporcionarse medios (eléctricos u ópticos) para facilitar la reposición a cero y los ajustes de calibración. | Es sind Maßnahmen (elektrisch und/oder optisch) vorzusehen, um eine leichte Nullpunkteinstellung und Kalibrierung zu ermöglichen. |
control y calibración de la precisión del sensor en menos de 20 minutos | Kontrolle und Kalibrierung der Sensorgenauigkeit in weniger als 20 Minuten |
control y calibración asistidos por software de todos los sensores de temperatura | Softwareunterstützte Kontrolle und Kalibrierung aller Temperatursensoren |
modelos para verificación de linealidad y calibración automática de temperatura | Vorlagen für Linearitätsprüfung und automatische Temperaturkalibrierung |
modelo de instrumento con alta exactitud y certificado de calibración de fábrica | Geräteausführung mit erhöhter Genauigkeit und Werkskalibrierschein |
activación del modo calibrar y ciclo de calibración | Aktivierung des Kalibriermodus und Kalibrierablauf |
ingreso de datos de calibración y de la calibración | Eingabe der Kalibrierdaten und der Kalibrierung |
Comprobación y calibración de los analizadores | Überprüfung und Kalibrierung der Analysatoren |
botones de encendido y control, incluida la selección del modo de calibración. | Ein-/Aus-Schalter und Bedienknöpfen, auch zur Auswahl des Kalibrierungsmodus. |