con cono de obturación | mit Dichtkonus |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
tapas roscadas con cono de obturación | Schraubdeckel mit Dichtkonus |
tapa a rosca con cono de obturación | Schraubdeckel PE mit Dichtkonus. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
con doble cono, con ranura de extracción. | doppelkegelig, beidseitig geschlitzt, mit Abzugsnut. |
herramientas con cono de espiga hueca | Hohlschaftkegelwerkzeuge |
con cono morse, para pinzas de apriete DIN 6388 | mit Morsekegel, für Spannzangen DIN 6388 |
con muelle de disco en el cono del mandril de sujeción | mit Scheibenfeder im Futterkegel |
con cono de gran abertura | mit Steilkegel |
accesorios para herramientas con cono de espiga hueca | Zubehör für Hohlschaftkegelwerkzeuge |
para herramientas con cono morse y aletas de expulsión. | zur Aufnahme von Werkzeugen mit Morsekegel und Austreiblappen. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
cono de obturación | Dichtkonus |
para la presión de servicio debe considerarse el diámetro de la superficie de obturación | beim Arbeitsdruck ist Breite und Durchmesser der Dichtfläche zu berücksichtigen |
En el avance, el émbolo impacta la masa fija con velocidad desenfrenada contra el casquillo de obturación (tope en el cilindro). | Beim Vorhub stößt der Kolben die befestigte Masse mit ungebremster Hubgeschwindigkeit gegen die Dichtbuchse (Anschlag im Zylinder). |
La velocidad máxima de rotación del conjunto queda determinada por la presión hidráulica, el diámetro de obturación y el número de juntas con carga. | Die maximale Drehzahl der Baugruppe wird durch den hydraulischen Druck, den Dichtungsdurchmesser und die Anzahl der belasteten Dichtungen bestimmt. |
Desenrosque la contratuerca y la tuerca de obturación hasta el tope. | Drehen Sie die Konter- und Dichtmutter bis zum Anschlag zurück. |
contratuerca/tuerca de obturación par de apriete | Konter-/Dichtmutter Anzugsmoment |
Apriete firmemente la contratuerca y la tuerca de obturación con 60 Nm. | Ziehen Sie die Konter- und Dichtmutter mit 60 Nm fest. |