estimación de estado | Zustandsschätzung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Estimación del Estado miembro sobre la forma en que se desarrollará el fraude y pruebas que puedan aportarse en apoyo de esta conclusión: | Einschätzung des Mitgliedstaats, wie sich der Betrug entwickeln wird, und etwaige Nachweise zur Begründung dieser Einschätzung: |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
estimación ó pronóstico del consumo futuro | Abschätzung oder Prognose des zukünftigen Verbrauchs |
estimación de perturbaciones | Störbeobachtung |
estimación de la base imponible | Steuerveranlagung |
Estimación explícita y valoración del riesgo | Explizite Risikoabschätzung und -evaluierung |
Estimación histórica de los recursos | Ressourcenschätzung anhand historischer Daten |
Razón para hacer una estimación prudente [32] | Grund für konservative Schätzung [32] |
Nivel de confianza de la estimación de la reserva. | Die Zuverlässigkeit der Schätzung der Reserve. |
una estimación de la edad del solicitante. | eine Bewertung des Alters des Antragstellers. |
Fecha de cálculo o estimación del valor. | Datum der Berechnung oder Schätzung des Wertes. |
un procedimiento de estimación, en consulta con el Estado miembro interesado, de todos los datos no recogidos en su inventario nacional; | nach Konsultation mit dem betreffenden Mitgliedstaat ein Verfahren zur Schätzung etwaiger Daten, die in dessen nationalem Inventar fehlen; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
avisos de estado | Statusmeldungen |
lupas de estado | Standlupen |
grafo de estado | Automatengraph |
canal de estado | Statuskanal |
luz de estado | Statuslicht |
bits de estado | Statusbits |
barra de estado | Statusleiste |
luz de estado | Statuslight |
golpe de Estado | Staatsstreich |
jefe de Estado | Staatschef |