"Datum předchozího oznámení" auf Deutsch


Datum předchozího oznámeníDatum der vorherigen Meldung

Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen

1.2 Datum předchozího ověření (je-li k dispozici)Ggf. Datum der vorhergehenden Validierung
Datum předchozího ověření a popřípadě jedinečný identifikátor.Datum der vorhergehenden Validierung und eindeutige Kennung (UNI), falls zutreffend.
Datum předchozího ověření a jedinečný alfanumerický identifikátor (UAI) dopravce ACC3 (jsou-li k dispozici)Datum der vorhergehenden Validierung und eindeutige alphanumerische Kennung (UAI) des ACC3, sofern vorhanden
Datum oznámení orgánu ESMADatum der Mitteilung an die ESMA
Datum a čas ověření oznámení o přijetí/vývozu zbožíDatum und Uhrzeit der Validierung der Eingangs- bzw. Ausfuhrmeldung
datum, kdy bylo oznámení o opravném prostředku předkladateli doručeno;Datum, an dem die Rechtsmittelschrift der Partei zugestellt worden ist;
datum oznámení změny příslušnému orgánu;der Zeitpunkt der Übermittlung der Änderung an die zuständige Behörde;
Datum, kdy je oznámení předloženo v souladu s normou ISO 8601:2004 (rrrr-mm-dd)Datum, an dem die Meldung übermittelt wird, gemäß ISO 8601:2004 (JJJ-MM-TT)
Za datum se považuje datum elektronického oznámení podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.Datum, an dem die elektronische Meldung nach Artikel 1 Absatz 2 dieser Verordnung erfolgt.
Zadavatelé musí být schopni prokázat datum odeslání oznámení.Die Auftraggeber müssen in der Lage sein, den Tag der Absendung der Bekanntmachungen nachzuweisen.
Veřejní zadavatelé musí být schopni prokázat datum odeslání oznámení.Die öffentlichen Auftraggeber müssen in der Lage sein, den Tag der Absendung der Bekanntmachungen nachzuweisen.
Datem registrace bude datum, k němuž úřad obdrží úplné oznámení.Der Eingangsvermerk erfolgt für den Tag, an dem die vollständige Notifizierung bei der Überwachungsbehörde eingegangen ist.
změna bankovních účtů nebo běžných poštovních účtů bez předchozího oznámení příkazci;Änderung von Bankkonten oder von Postgirokonten ohne vorherige Unterrichtung des Anweisungsbefugten,
V naléhavých případech může Komise podat žádosti bez předchozího oznámení.In dringenden Fällen kann die Kommission Aufträge ohne vorherige Ankündigung erteilen.
Lhůtu pro podání předchozího oznámení je proto vhodné zkrátit na nejméně dvě a půl hodiny.Deswegen ist es angebracht, die Voranmeldefrist auf mindestens zweieinhalb Stunden zu verringern.
Úřední kontroly by měly být provedeny bez předchozího upozornění, kromě případů, kdy je nezbytné předchozí oznámení provozovatele.Amtliche Kontrollen sollten unangekündigt durchgeführt werden, außer in Fällen, in denen die vorherige Benachrichtigung eines Beteiligten notwendig ist.