Elektronické řízení operací | Elektronische Verwaltung von Vorgängen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Článek 93 Elektronické řízení operací | Artikel 93 Elektronische Verwaltung von Vorgängen |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen | |
Počítače a elektronické a optické přístroje a zařízení | Datenverarbeitungsgeräte, elektronische und optische Erzeugnisse |
Ostatní elektronické přístroje a zařízení | Andere elektronische Instrumente, Apparate und Geräte |
Elektronické přístroje a zařízení pro měření nebo kontrolu tlaku | Elektronische Manometer, Drucksensoren, -anzeiger und -übertrager |
Výroba elektrického a elektronického zařízení pro motorová vozidla, kromě motocyklů | Herstellung elektrischer und elektronischer Ausrüstungsgegenstände für Kraftwagen |
Elektronické sestavy určené k zabudování do zařízení pro automatizované zpracování dat | zusammengesetzte elektronische Schaltungen (Baugruppen) zum Einbau in automatische Datenverarbeitungsmaschinen |
Ostatní elektronické přístroje, zařízení… na měření nebo kontrolu | Andere elektronische Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Prüfen |
Elektronické přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu hladiny kapalin | Elektronische Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Überwachen der Füllhöhe von Flüssigkeiten |
Za datum se považuje datum elektronického oznámení podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení. | Datum, an dem die elektronische Meldung nach Artikel 1 Absatz 2 dieser Verordnung erfolgt. |
elektronické zveřejnění seznamu operací podle oddílu 1 této přílohy; | elektronische Veröffentlichung der Liste der Vorhaben nach Abschnitt 1 dieses Anhangs; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
řízení a krytí rizik prostřednictvím operací na trhu; | Risikosteuerung und -absicherung über Marktgeschäfte, |
Trh: řízení operací na trhu (OpenLink) a sledování výzev k doplnění zajištění/správa zajištění (Algorithmics). | Marktbereich: Verwaltung der Marktgeschäfte (OpenLink) und Überwachung der Nachschussmargen/Sicherheitenverwaltung (Algorithmics) |
systémy řízení vektoru tahu s pohyblivými tryskami nebo se sekundárním vstřikováním kapaliny, schopné provádět některou z dále uvedených operací: | Schubvektorsteuersysteme mittels Schwenkdüsen oder Sekundäreinspritzung, die für eines der Folgenden geeignet sind: |
Každý zaměstnanec odpovědný za kontrolu řízení finančních operací musí mít nezbytné odborné znalosti. | Die für die Kontrolle der Abwicklung von Finanzvorgängen Verantwortlichen müssen über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügen. |
‚pozemní vybavení‘ zahrnuje tlakové tankovací zařízení a vybavení určené k usnadnění operací v omezených prostorech. | Zu ‚Bodengeräten‘ zählen Ausrüstungen zum Druckbetanken und Ausrüstungen zur Erleichterung von Operationen in begrenzten Abschnitten. |
Zaměstnanci odpovědní za kontrolu řízení finančních operací musí mít nezbytné odborné znalosti. | Die für die Kontrolle der Abwicklung von Finanzvorgängen zuständigen Bediensteten müssen über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügen. |
Postupy pro řízení ověřování, včetně správního ověření každé žádosti o úhradu předložené příjemci a ověřování operací na místě. | Überprüfungen der Verwaltung, einschließlich Verwaltungsprüfung aller von den Begünstigten eingereichten Anträge auf Ausgabenerstattung sowie Vor-Ort-Überprüfungen von Vorhaben; |
postupy pro řízení ověřování, včetně správního ověření každé žádosti o úhradu předložené příjemci a ověřování operací na místě; | Überprüfungen der Verwaltung, einschließlich Verwaltungsprüfung aller von den Empfängern eingereichten Anträge auf Ausgabenerstattung sowie Vor-Ort-Überprüfungen von Vorhaben; |