K ocenění obecně | Zur Bewertung im Allgemeinen |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
kulturní ocenění | Kulturpreis |
Subjekt zajištění a metoda ocenění | Sicher-heiten und Bewer-tungs-methode |
Předpoklad ocenění pro nefinanční aktiva | Bewertungsprämisse für nicht finanzielle Vermögenswerte |
Na tuto skutečnost upozorňovala obě ocenění. | Darauf haben beide Gutachten hingewiesen. |
B11 K těmto technikám ocenění patří například: | B11 Zu derartigen Bewertungstechniken gehören unter anderem: |
Ocenění hypotečního úvěru – základ ocenění | Bewertung des Hypothekarkredits — Grundlage für die Bewertung |
blízkost transakce ke dni ocenění; | der zeitlichen Nähe des Geschäftsvorfalls zum Bemessungsstichtag. |
Jinak by ocenění nevyjadřovalo věrně reálnou hodnotu. | Andernfalls gibt die Bemessung den beizulegenden Zeitwert nicht getreu wieder. |
Základem pro ocenění transakcí a pozic jsou tržní ceny. | Grundlage für die Bewertung von Transaktionen und Positionen sind die Marktpreise. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Šplhání po zařízení a jeho komponentách je obecně zakázáno. | Das hochklettern an der Anlage und ihrer Komponenten ist generell untersagt. |
okraj střechy – obecně | Dach allgemein Kante |
TRANSAKCE S PRODUKTY OBECNĚ | GÜTERTRANSAKTIONEN IM ALLGEMEINEN |
Dopady vyšších výrobních nákladů obecně | Auswirkungen des allgemeinen Anstiegs der Produktionskosten |
Finanční a pojišťovací služby (oddíl K): Finanční služby obecně | Finanz- und Versicherungsdienstleistungen (Teil K): Finanzdienstleistungen allgemein |
příjem informací od sekretariátu obecně. | die Entgegennahme von Informationen vom Sekretariat ganz allgemein. |
Norské tarifní zóny jsou obecně integrovány se Švédskem. | Die norwegischen Preisgebiete sind normalerweise mit Schweden zusammengelegt. |
Ochrana akcionářů by nicméně měla být obecně vyloučena. | Ein Schutz für Anteilseigner sollte hingegen normalerweise ausgeschlossen sein. |
Příslušné akty uvedené v příloze X (Služby obecně) Dohody o EHP | Einschlägige Rechtsakte gemäß Anhang X (Dienstleistungen im Allgemeinen) des EWR-Abkommens. |