Rozsah partnerství veřejného a soukromého sektoru | Wirtschaftliches Eigentum und Zuordnung des Anlagegutes |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Podpora operací partnerství veřejného a soukromého sektoru | Unterstützung für ÖPP-Vorhaben |
Partnerství veřejného a soukromého sektoru a partnerství v rámci veřejného sektoru | Öffentlich-private und öffentlich-öffentliche Partnerschaften |
Příjemce u operací partnerství veřejného a soukromého sektoru | Begünstigte im Rahmen von ÖPP-Vorhaben |
Článek 209 Vzorové finanční nařízení pro subjekty partnerství veřejného a soukromého sektoru | Artikel 209 Musterfinanzierungsregelung für öffentlich-private Partnerschaften |
Tyto projekty doplní partnerství veřejného a soukromého sektoru a partnerství v rámci veřejného sektoru. | Diese Projekte werden durch öffentlich-private und öffentlich-öffentliche Partnerschaften ergänzt. |
Zvláštní pravidla podpory z fondů ESI pro partnerství veřejného a soukromého sektoru | Besondere Vorschriften über die Unterstützung von ÖPP aus den ESI-Fonds |
smluvních partnerství veřejného a soukromého sektoru uvedených v článku 19 nařízení (EU) č. 1291/2013. | vertraglicher öffentlich-privater Partnerschaften nach Artikel 25 der Verordnung (EU) Nr. 1291/2013. |
Partnerství veřejného a soukromého sektoru se určují a provádějí otevřeným, transparentním a účinným způsobem. | Öffentlich-private Partnerschaften müssen auf offene, transparente und effiziente Art und Weise ermittelt und umgesetzt werden. |
Partnerství veřejného a soukromého sektoru se provede tak, aby nebránilo plné účasti nejlepších evropských aktérů. | Öffentlich-private Partnerschaften sind so zu verwirklichen, dass die umfassende Teilnahme der besten europäischen Akteure nicht erschwert wird. |