"Veřejnoprávní subjekt" auf Deutsch


Veřejnoprávní subjektEinrichtung des öffentlichen Rechts
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Veřejnoprávní subjekt"

veřejnoprávní subjekt zahajující operaci nebo b) subjekt soukromého práva určitého členského státu (dále jen „soukromý partner“), jenž byl nebo má být vybrán k provádění operace.die öffentlich-rechtliche Körperschaft, die das Vorhaben einleitet, oder
Každý členský stát určí pro každý operační program vnitrostátní orgán veřejné správy nebo veřejnoprávní subjekt jako řídící orgán.Jeder Mitgliedstaat benennt für jedes operationelle Programm eine nationale Behörde oder öffentliche Stelle als Verwaltungsbehörde.
První pododstavec tohoto odstavce se nepoužije na veřejnoprávní subjekty a mezinárodní organizace uvedené v článku 43.Unterabsatz 1 gilt nicht für öffentliche Einrichtungen und für internationale Organisationen im Sinne von Artikel 43.
Z těchto důvodů by komerční banky ve státním vlastnictví a banky zajišťující vládní politiku V ČLR měly být považovány za veřejnoprávní subjekty.Aus diesen Gründen sollten die staatseigenen Geschäftsbanken und die Policy-Banken in der VR China als öffentliche Körperschaften betrachtet werden.
veřejnoprávního subjektu (veřejnoprávních subjektů)Einrichtung(en) des öffentlichen Rechts
Sinosure je veřejnoprávním subjektemSinosure ist eine öffentliche Körperschaft.
Čínské banky ve státním vlastnictví jsou veřejnoprávními subjekty.Chinesische staatseigene Banken sind öffentliche Körperschaften
Cat 2 - 1
Viz zjištění týkající se veřejnoprávních subjektů v 53. bodě odůvodnění.Siehe Feststellung zu öffentlichen Einrichtungen in Erwägungsgrund 53.
veřejnoprávnímu nebo soukromoprávnímu subjektu;eine Einrichtung des öffentlichen oder des privaten Rechts;
Určení veřejnoprávních subjektů a soukromoprávních subjektů pověřených výkonem veřejné službyBenennung von öffentlichen Einrichtungen oder privatrechtlichen Einrichtungen, die im öffentlichen Auftrag tätig werden
Příjemcem společného akčního plánu je veřejnoprávní subjekt.Der Begünstigte im Rahmen eines gemeinsamen Aktionsplans ist eine Einrichtung des öffentlichen Rechts.
Expozice mají podobu půjček nebo dluhopisů, které představují pohledávky za těmito veřejnoprávními subjekty.Hinter den Engagements stehen Kredite oder Schuldverschreibungen, die eine Forderung gegenüber diesen öffentlichen Körperschaften darstellen.
Nicméně v některých členských státech mohou mít politické strany veřejnoprávní subjektivitu.In einigen Mitgliedstaaten könnten jedoch politische Parteien unter den Begriff „Einrichtungen des öffentlichen Rechts“ fallen.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->