"předmět a celkovou částku" auf Deutsch



Beispieltexte mit "předmět a celkovou částku"

předmět a celkovou částku;Gegenstand und Gesamtbetrag des Beschlusses;

Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen

předmět a celkovou výši případně udělených cen;Gegenstand und gegebenenfalls Gesamtbetrag der vergebenen Preisgelder;
činnosti související s materiály a předměty přicházejícími do styku s potravinami; tato finanční podpora nepřekročí částku 380000 EUR;Tätigkeiten im Zusammenhang mit Lebensmittelkontaktmaterialien und -gegenständen (Höchstbetrag dieser Finanzhilfe: 380000 EUR);
V případě poskytnutí jednotlivé podpory uveďte celkovou částku podpory/daňové ztráty.Bei Einzelbeihilfen: Angabe des Gesamtbeihilfebetrags/-steuerausfalls.
V případě jednotlivé podpory uveďte celkovou částku každého dotčeného opatření: …Im Falle einer Einzelbeihilfe geben Sie bitte den Gesamtbetrag jeder Maßnahme an: …
Příjmy z reklamy a ze sponzorování představují téměř celkovou částku těchto komerčních zdrojů, z distribučních činností plynou pouze okrajové příjmy.Die Mittel aus kommerzieller Tätigkeit werden nahezu vollständig über Einnahmen aus Werbung und Sponsoring erzielt.
Členské státy sdělí Komisi nejpozději do 31. ledna celkovou částku schválené podpory pro všechny operační programy.“Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission bis spätestens 31. Januar den genehmigten Gesamtbeihilfebetrag für alle operationellen Programme mit.“

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->