Beispieltexte mit "předmět a celkovou částku"
|
---|
předmět a celkovou částku; | Gegenstand und Gesamtbetrag des Beschlusses; |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
předmět a celkovou výši případně udělených cen; | Gegenstand und gegebenenfalls Gesamtbetrag der vergebenen Preisgelder; |
činnosti související s materiály a předměty přicházejícími do styku s potravinami; tato finanční podpora nepřekročí částku 380000 EUR; | Tätigkeiten im Zusammenhang mit Lebensmittelkontaktmaterialien und -gegenständen (Höchstbetrag dieser Finanzhilfe: 380000 EUR); |
V případě poskytnutí jednotlivé podpory uveďte celkovou částku podpory/daňové ztráty. | Bei Einzelbeihilfen: Angabe des Gesamtbeihilfebetrags/-steuerausfalls. |
V případě jednotlivé podpory uveďte celkovou částku každého dotčeného opatření: … | Im Falle einer Einzelbeihilfe geben Sie bitte den Gesamtbetrag jeder Maßnahme an: … |
Příjmy z reklamy a ze sponzorování představují téměř celkovou částku těchto komerčních zdrojů, z distribučních činností plynou pouze okrajové příjmy. | Die Mittel aus kommerzieller Tätigkeit werden nahezu vollständig über Einnahmen aus Werbung und Sponsoring erzielt. |
Členské státy sdělí Komisi nejpozději do 31. ledna celkovou částku schválené podpory pro všechny operační programy.“ | Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission bis spätestens 31. Januar den genehmigten Gesamtbeihilfebetrag für alle operationellen Programme mit.“ |