přístup k soudu | Zugang zur Rechtspflege |
|
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
přístup ke vzdělání | Zugang zur Bildung |
přístup k zaměstnání | Zugang zur Beschäftigung |
přístup k povolání | Zugang zum Beruf |
přístupové kritérium | Beitrittskriterien |
přístup k dětem | Besuchsrecht |
Přístup k dokumentům | Zugang zu Dokumenten |
Přístup k informacím | Zugang zu Informationen |
přístup k internetu. | Zugang zum Internet. |
Přístup k programu | Zugang zum Programm |
|
Soudkyně městského soudu v Minsku. | Richterin am Stadtgericht Minsk. |
Bývalá soudkyně městského soudu v Minsku. | Ehemalige Richterin am Stadtgericht Minsk. |
Bývalý soudce městského soudu v Minsku. | Ehemaliger Richter am Stadtgericht Minsk. |
Podpis a/nebo razítko soudu původu: | Unterschrift und/oder Dienstsiegel des Ursprungsgerichts: |
Soudkyně soudu pro obvod Frunzenskij v Minsku. | Richterin am Bezirksgericht Frunsenski der Stadt Minsk. |
Soudkyně soudu pro obvod Leninskij v Minsku. | Richterin am Leninski Bezirksgericht der Stadt Minsk. |
Je vhodné přihlížet k doporučením Soudu. | Den Empfehlungen des Rechnungshofes sollte Beachtung geschenkt werden. |
Bývalá soudkyně obvodního soudu pro obvod Centralnyj v Minsku. | Ehemalige Richterin am Bezirksgericht Mitte der Stadt Minsk. |
Zástupkyně předsedy obvodního soudu pro obvod Pjervomajskij v Minsku. | Stellvertretende Präsidentin des Bezirksgerichts Perwomaiski der Stadt Minsk. |