"činnosti v rámci přeseřizování" auf Deutsch


činnosti v rámci přeseřizováníSchritte zum Umrüsten

Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen

Průřezové činnosti v rámci programu EuratomuBereichsübergreifende Tätigkeiten innerhalb des Euratom-Programms
V současnosti se veškeré činnosti uskutečňují v rámci fotbalového klubu Bryne FK.Derzeit verwaltet Bryne FK alle Aktivitäten.
činnosti v rámci spolupráce při prosazování jaderné bezpečnosti aKooperationstätigkeiten zur Förderung der nuklearen Sicherheit und
Důraz bude kladen na činnosti, které nejlépe podporují rozvoj iniciativ plánu SET v rámci plánů pro rozvoj technologie.Den Schwerpunkt bilden Maßnahmen zur optimalen Unterstützung der SET-Plan-Initiativen im Rahmen der Technologiepläne.
Činnosti v rámci mezinárodní spolupráce by měly být zachovány přinejmenším na úrovni sedmého rámcového programu.Tätigkeiten der internationalen Zusammenarbeit sollten zumindest auf der Ebene desSiebten Rahmenprogramms aufrechterhalten werden.
Některé obchodní činnosti společnosti Dexia mají být odprodány třetím stranám v rámci prodeje prodejných subjektů.Bestimmte Geschäftsbereiche von Dexia werden im Rahmen der Veräußerung verkaufsfähiger Teilunternehmen an Dritte verkauft.
Způsob výpočtu pozic pro činnosti v rámci správy, pokud jde o několik fondů nebo spravovaných portfoliíMethode für die Berechnung von Positionen bei Verwaltungstätigkeiten für mehrere Fonds oder verwalteten Portfolios
Všechny činnosti financované v rámci jedné akce podléhají jednotné sazbě náhrad způsobilých nákladů.Für sämtliche im Rahmen einer Maßnahme finanzierten Tätigkeiten gilt ein einheitlicher Erstattungssatz der förderfähigen Ausgaben.
o zahájení činnosti Regionálního poradního sboru pro Severní moře v rámci společné rybářské politikyüber die Aufnahme der Tätigkeit des Regionalen Beirats für die Nordsee im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik
Další práce v rámci osazování a přeseřizováníSonstige Rüst- bzw. Umrüstarbeiten
Provedení jednotlivých kroků v rámci přeseřizování a jejich potvrzení.Die Umrüstschritte abarbeiten und quittieren.
Před všemi ostatními úkony v rámci osazování a přeseřizování (např. před výměnou měřicích prvků) je nutno zkušební stolici kompletně odstavit a zajistit proti neočekávanému opětovnému zapnutíBei allen sonstigen Rüst- bzw. Umrüstarbeiten (z.B. Wechsel der Messelemente) ist der komplette Prüfstand still zu setzen und gegen unerwartetes Wiedereinschalten zu sichern