Übersetzungsbüro
Blog
Forum
Über dictindustry
Technisches Wörterbuch
Technisches Wörterbuch
Tschechisch
<->
Deutsch
Deutsch <-> Bulgarisch
Deutsch <-> Tschechisch
Deutsch <-> Dänisch
Deutsch <-> Englisch
Deutsch <-> Spanisch
Deutsch <-> Finnisch
Deutsch <-> Französisch
Deutsch <-> Ungarisch
Deutsch <-> Italienisch
Deutsch <-> Niederländisch
Deutsch <-> Norwegisch
Deutsch <-> Polnisch
Deutsch <-> Portugiesisch
Deutsch <-> Rumänisch
Deutsch <-> Russisch
Deutsch <-> Slowakisch
Deutsch <-> Schwedisch
Deutsch <-> Türkisch
Suche
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
|
Á
|
É
|
Í
|
Ú
|
Č
|
Ď
|
Ř
|
Š
|
Ž
|
Wörtebücher Tschechisch-Deutsch
Die Begriffe in alphabetischer Reihenfolge durchstöbern
Tyto dovozy tudíž nepřispěly ke snižování cen na trhu Společenství.
Tyto dva prvky jsou proto projednány samostatně.
Tyto dveře se otevírají do strany a dají se snadno vysadit.
Tyto dvě zprávy mohou být předmětem rozpravy ve shromáždění.
Tyto dávky byly určeny na pokrytí výdajů na podporu trhu.
Tyto důvody by měly být stanoveny v této směrnici.
Tyto faktory naznačují, že výrobní odvětví bylo schopné se zotavit.
Tyto funkce jsou povolené jen na úrovni datového koncentrátoru.
Tyto funkce lze při aplikačním uvádění do provozu vynechat.
Tyto funkce v oblasti správy budou zahrnovat zejména:
Tyto hodnoty je nutno zohlednit při výběru pojistek.
Tyto hrozby by mohly ohrozit vnitřní základy naší společnosti.
Tyto informace by měly být každoročně aktualizovány.
Tyto informace jsou důležité pro posouzení situace na trhu.
Tyto informace jsou důležité, aby se zajistilo:
Tyto informace mohou být součástí zprávy uvedené v čl. 83 odst. 3.
Tyto informace na požádání poskytnou příslušnému orgánu.
Tyto informace nebyly omezeny na zboží pocházející z ČLR.
Tyto informace nebyly soudem ověřovány;
Tyto informace poskytují úplný popis strategie regulace emisí.
Tyto informace se každoročně předkládají příslušnému orgánu.
Tyto informace se nezveřejňují v případě:
Tyto informace se používají pro účely správy historie dat.
Tyto informace se považují za důvěrné.
Tyto informace se uvedenou v pořadí stanoveném v bodech 1 až 15.
Tyto informace se vztahují na naposledy uložený stav.
Tyto informace se zejména týkají:
Tyto informace současně předává Účetnímu dvoru.
Tyto informace za každou příslušnou ratingovou agenturu třetí země:
Tyto informace zahrnovaly zejména:
Tyto informace, pokud jde o kategorie ratingů:
Tyto kategorie podpor jsou podrobněji popsány v oddíle 2.
Tyto kmitočty jsou definovány na obrázku.
Tyto kontroly jsou doplněny kontrolami na místě.
Tyto kontroly musí zahrnovat kontrolu užitých surovin a součástí.
Tyto kontroly se týkají minimálně následujících prvků:
Tyto konzultace se musí konat okamžitě.
Tyto konzultace trvají nejdéle 90 dní.
Tyto konzultace zakládají pro subjekt sledující dražby odpovědnost.
Tyto krmné suroviny obsahují vysoké hodnoty celkového arsenu.
Tyto kurzy by proto měly být poskytovány pouze instruktorům SFI.
Tyto lhůty je proto třeba prodloužit.
Tyto licence se sdělí Komisi.“
Tyto látky však nebyly zahrnuty do posouzení provedeného v dokumentaci.
Tyto metody však předpokládají, že se na pozemku nachází stavba.
Tyto meze nákladů se mohou lišit podle povahy daných programů.
Tyto meze relevantní nečistoty nesmí být překročeny:
Tyto mezní hodnoty neplatí pro vysavače s vodním filtrem.
Tyto nabídky obsluhy lze vyvolat po zadání kódu obsluhy.
Tyto nabídky se považují za neúspěšné.
Tyto nejsou součástí dodávky.
Tyto nečistoty podporují případný vznik požáru.
Tyto nové celní kvóty by měly být otevřeny.
Tyto nádoby splňují z výroby všechny požadavky stanovené normou.
Tyto náklady mohou zahrnovat jeden či více následujících prvků:
Tyto náklady nepřekročí 5 % hodnoty finančního krytí.
Tyto náklady uhradil stát [50].
Tyto náklady zahrnují náklady na DPH a na zaměstnance.
Tyto nápisy je nutno udržovat vždy v bezvadném a čitelném stavu.
Tyto nástroje a metody zahrnují:
Tyto nízké ceny by byly pravděpodobně účtovány i nadále.
Tyto oblasti mohou být oplocené nebo neoplocené.
Tyto odchylky je třeba zjednodušit a vyjasnit.
Tyto odchylky se uplatňují bez rozdílu.
Tyto odevzdané povolenky zůstanou na vkladním účtu smluvní strany.
Tyto odhady jsou podle zkušenosti pravidelně revidovány a aktualizovány.
Tyto odkazy jsou uvedeny v políčku č. 20 osvědčení.“
Tyto okresy jsou v programu jasně uvedeny.
Tyto opakované státní intervence by neměly být povoleny.
Tyto opožděné platby mohou spadat do pozdějšího rozpočtového roku.
Tyto opravy se řídí účetními pravidly uvedenými v článku 101.
Tyto opravy se řídí účetními pravidly uvedenými v článku 143.
Tyto osoby musí znát návod pro obsluhu a podle něj i jednat.
Tyto osoby parafují rovněž:
Tyto osoby, subjekty a orgány nespadají do působnosti článku 30 a 30a:
Tyto palné zbraně, střelivo a jejich příslušenství:
Tyto parametry jsou chráněny heslem.
Tyto parametry jsou standardní, nepoužívají se ale vždy všechny.
Tyto platby musí být přiměřené a musí umožnit řešení této nouze.
Tyto plány financování se přezkoumávají čtvrtletně;
Tyto plány obsahují:
Tyto podmínky musí zahrnovat zejména:
Tyto podmínky zahrnují dodatečné kontroly a zaplombování zásilek.
Tyto podvýbory a skupiny nemají žádné rozhodovací pravomoci.
Tyto pohledávky musí být jisté, o stanovené pevné částce a splatné.
Tyto pokyny budou přezkoumány do sedmi let od data jejich použití.“
Tyto pokyny je nutno bezpodmínečně dodržovat.
Tyto pokyny jsou podle potřeby aktualizovány.
Tyto pokyny jsou uvedeny v následujících oddílech.
Tyto pokyny jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí.
Tyto pokyny se použijí od data svého přijetí.
Tyto pokyny se týkají pouze železničních podniků.
Tyto pokyny se vztahují pouze na námořní dopravu.
Tyto pokyny se však vztahují rovněž na jiná odvětví.
Tyto pokyny v podstatě nestanovují odchylku pro železniční podniky.
Tyto položky zahrnují:
Tyto populace jsou uvedeny v příloze I.
Tyto postupy jsou zahrnuty v provozní příručce.
Tyto postupy zahrnují požadavky, aby tyto osoby:
Tyto povinnosti nebo záruky musí být neodvolatelné.