"Доклади от държавите-членки" auf Deutsch


Доклади от държавите-членкиBerichte der Mitgliedstaaten

Weitere Bulgarisch-Deutsch Übersetzungen

доклади от одити и прегледи от ръководството,Berichte über Umweltbetriebsprüfungen und Managementbewertungen;
доклади/потвърждение на информацията от друга държава членка.Berichte/Bestätigung seitens eines anderen Mitgliedstaates.
Доклади на Сметната палата относно годишните отчетиBerichte des Rechnungshofs über den Jahresabschluss
докладите за заверка на счетоводните отчети,die Berichte über die Bescheinigung der Jahresabschlüsse;
ще представя доклади в съответствие с член 107а, параграф 4.gemäß Artikel 107a Absatz 4 Meldungen übermitteln.
докладите, подадени съгласно член 14 от Директива 2009/31/ЕО;die Berichte gemäß Artikel 14 der Richtlinie 2009/31/EG;
Становища, доклади и резолюции – Процедура в БюротоStellungnahmen, Berichte und Entschließungen — Verfahren im Präsidium
СПЕС може да представя доклади и пред Съвета по външни работи.Der Sonderbeauftragte kann dem Rat (Auswärtige Angelegenheiten) Bericht erstatten.
Докладите се публикуват на съответния уебсайт на Комисията.Die Berichte werden auf der entsprechenden Website der Kommission veröffentlicht.
всякакви доброволни вноски от държавите-членки.etwaigen freiwilligen Finanzbeiträgen der Mitgliedstaaten.
Комисията възстановява разходите за ЕФГЗ, извършени от държавите-членки.Die Kommission erstattet die EGFL-Ausgaben der Mitgliedstaaten.
Проверки и оттегляне на признаването от държавите-членкиKontrolle und Widerruf der Anerkennung durch die Mitgliedstaaten
Програмата е открита за участието на държавите-членки.Die Teilnahme an dem Programm steht den Mitgliedstaaten offen.
Такива операции се провеждат при условия, определени от държавите-членки.Solcher Flugbetrieb wird unter von den Mitgliedstaaten festgelegten Bedingungen durchgeführt.
Тя се състои от представители на компетентните органи на държавите-членки.Sie setzt sich aus Vertretern der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zusammen.
намаляване на разликите в качеството на инфраструктурата между държавите-членки;die Verringerung von zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Lücken beim Ausbau der Infrastruktur;
Някои части от мрежата се управляват от други субекти, различни от държавите-членки.Einige Teile des Netzes werden von anderen Akteuren als den Mitgliedstaaten betrieben.
За тази цел може да е уместно предприемането на съвместни действия от държавите-членки.Zu diesem Zweck könnte es angebracht sein, dass die Mitgliedstaaten gemeinsam Maßnahmen ergreifen.