Мониторинг и оценка на ОСП | Überwachung und Bewertung der GAP |
|
Beispieltexte mit "Мониторинг и оценка на ОСП"
|
---|
набора от показатели, специфични за мониторинга и оценката на ОСП; | die besonderen Indikatoren für das Monitoring und die Evaluierung der GAP; |
Weitere Bulgarisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Мониторинг и оценка на изпълнението и постигнатите резултати | Monitoring und Evaluierung von Leistung und Ergebnissen |
определяне на мерките за мониторинг и оценка на програмите в областта на пчеларството. | die Durchführungsbestimmungen für die Begleitung und Bewertung der Imkereiprogramme. |
участието на партньорите в изпълнението, мониторинга и оценката на програмата за сътрудничество. | Einbindung von Partnern in Durchführung, Begleitung und Bewertung des Kooperationsprogramms. |
описание на процедурите за мониторинг и оценка, както и състава на комитета за мониторинг; | die Beschreibung der Begleitungs- und Bewertungsverfahren sowie die Zusammensetzung des Begleitausschusses; |
подготовка, изпълнение, мониторинг, проверка и оценка на проекти, политики, програми и законодателство; | Vorbereitung, Durchführung, Überwachung, Prüfung und Evaluierung von Projekten, Politiken, Programmen und Rechtsvorschriften; |
Повишаване на осведомеността чрез насърчаване на системи с ниски разходи за мониторинг и оценка на качеството на въздуха. | Sensibilisierung durch die Förderung kostengünstiger Überwachungs- und Bewertungssysteme in Bezug auf die Luftqualität. |
участието на партньорите в изпълнението, мониторинга и оценката на оперативната програма. | die Einbindung von Partnern in die Durchführung, die Begleitung und die Bewertung des operationellen Programms. |
Държавите членки предоставят на Комисията цялата информация, необходима за извършването на мониторинга и оценката на съответните мерки. | Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission alle für die Überwachung und Bewertung der betreffenden Maßnahmen erforderlichen Angaben. |
Създава се обща рамка за мониторинг и оценка, с цел да се измерят резултатите от ОСП и по-специално резултатите от: | Es wird ein gemeinsamer Überwachungs- und Bewertungsrahmen erstellt, um die Leistung der GAP zu messen, und zwar insbesondere |
|
Задължение за извършване на оценка на кредитоспособността на потребителя | Verpflichtung zur Prüfung der Kreditwürdigkeit des Verbrauchers |
Извършването на справка в кредитен регистър е полезен елемент в рамките на оценката на кредитоспособността. | Die Abfrage einer Kreditdatenbank ist ein nützliches Element bei der Kreditwürdigkeitsprüfung. |
Всякакви неотдавнашни събития, които имат отношение към оценката на платежоспособността на емитента. | aller etwaigen Ereignisse aus jüngster Zeit, die für die Bewertung seiner Zahlungsfähigkeit relevant sind. |
Кредитната институция и доставчикът на защита извършват оценка на кредитоспособността на кредитополучателя; | Sowohl das Kreditinstitut als auch der Sicherungsgeber führen eine Prüfung der Kreditwürdigkeit des Schuldners durch; |
Решението на кредитора дали да предостави кредит следва да е съобразено със заключението на оценката на кредитоспособността. | Der Beschluss des Kreditgebers über die Kreditgewährung sollte im Einklang mit dem Ergebnis der Kreditwürdigkeitsprüfung stehen. |
По време на проверката Комисията опита да провери оценката на кредитоспособността на включените в извадката производители износители. | Während des Kontrollbesuchs versuchte die Kommission die Bonitätsbewertung der ausführenden Hersteller in der Stichprobe zu prüfen. |
Положителната оценка на кредитоспособността обаче не би трябвало да означава, че кредиторът е задължен да отпусне кредита. | Ein positiver Ausgang der Kreditwürdigkeitsprüfung sollte für den Kreditgeber jedoch keine Verpflichtung zur Gewährung des Kredits darstellen. |
До 31 декември 2021 г. се представя втори доклад, включително оценка на постиженията на ОСП. | Ein zweiter Bericht mit einer Bewertung der Leistung der GAP wird bis zum 31. Dezember 2021 vorgelegt. |