Behandlung der Kreditrisikoanpassung | Третиране на корекциите за кредитен риск |
|
Weitere Deutsch-Bulgarisch Übersetzungen |
---|
Behandlung von Änderungsanträgen | Процедура за разглеждане на изменения |
Keine Behandlung erforderlich | 3 Не е била необходима интервенция |
Behandlung der Angebote und Zuschlagserteilung | Разглеждане на оферти и възлагане на договори |
Behandlung der Fischfilets mit Salzlake; | Осоляване на рибните филета в саламура |
Behandlung nach art der forderungsklasse | Третиране по клас експозиции |
Behandlung durch einen Arzt oder Krankenpfleger | 2 Доктор или медицинска сестра |
Art der Behandlung: lebend, gekühlt, gefroren oder verarbeitet. | Вид обработка: посочва се дали са живи, охладени, замразени ли преработени. |
Behandlung mit Salzlake und Räuchern der filetierten Fische. | Цялото осоляване в саламура и опушване на филетираната риба. |
|
Behandlung von Forderungen der Union durch die Mitgliedstaaten | Национално третиране на вземанията на Съюза |
eine Beschreibung der Art der spezifischen und allgemeinen Kreditrisikoanpassungen, | описание на вида корекции за специфичен и общ кредитен риск; |
Der Risikopositionswert von Beteiligungspositionen ist der nach spezifischen Kreditrisikoanpassungen verbleibende Buchwert. | Стойността на експозициите в капиталови инструменти представлява счетоводната стойност, която остава след прилагането на съответните корекции за специфичен кредитен риск. |
Die Institute dokumentieren die Ermittlung und Berechnung der allgemeinen und der spezifischen Kreditrisikoanpassungen. | Институциите документират определянето и изчисляването на корекциите за общ кредитен риск и на корекциите за специфичен кредитен риск. |
Einige Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 über Kreditrisikoanpassungen betreffen ausdrücklich außerbilanzielle Posten. | Някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 575/2013 относно корекциите за кредитен риск се отнасят изрично за задбалансовите позиции. |
eine Beschreibung der bei der Bestimmung von spezifischen und allgemeinen Kreditrisikoanpassungen angewandten Ansätze und Methoden, | описание на подходите и методите, възприети за определяне на корекциите за общ и специфичен кредитен риск; |
Alle sonstigen Beträge nach Absatz 1 werden in die Berechnung der spezifischen Kreditrisikoanpassungen (spezifische Kreditrisikoanpassungen) einbezogen. | Всички други суми, посочени в параграф 1, се включват в изчисляването на корекциите за специфичен кредитен риск. |
Das Institut bezieht in die Berechnung der spezifischen Kreditrisikoanpassungen nach Absatz 3 stets die folgenden Verluste ein: | Институцията включва винаги следните загуби в изчисляването на корекциите за специфичен кредитен риск, посочени в параграф 3: |