I. Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben | I. Oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Weitere Deutsch-Dänisch Übersetzungen |
---|
Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben | Oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser |
Anforderungen an Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben | Krav til oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser |
Beziehungen zwischen Marken, Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben | Forholdet mellem varemærker, oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser |
Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben | Register over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser |
Geschützte Ursprungsbezeichnungen und geschützte geografische Angaben können keine Gattungsbezeichnungen werden. | Beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser må ikke blive artsbetegnelser. |
Kontrollen zu Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben und geschützten traditionellen Fachbegriffen | Kontrol vedrørende oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser og beskyttede traditionelle benævnelser |
Übergangszeiträume für die Verwendung geschützter Ursprungsbezeichnungen und geschützter geografischer Angaben | Overgangsperioder til anvendelse af beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser |
Diese Weine werden für den Verbraucher mit geschützten Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben gekennzeichnet. | Sådanne vine identificeres over for forbrugerne gennem beskyttede oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser. |
Maßnahmen zum Schutz des ökologischen Landbaus sowie der Ursprungsbezeichnungen, Gütesiegel und geografischen Angaben; | foranstaltninger til beskyttelse af økologisk landbrug, oprindelsesbetegnelser, kvalitetsmærker og geografiske betegnelser |