Berichterstatter | author of report |
|
Beispieltexte mit "Berichterstatter"
|
---|
Jeder Berichterstatter kann sich von einem Sachverständigen unterstützen lassen. | Each rapporteur may call on the services of an expert. |
einen neuen Berichterstatter bestellt und somit eine erneute Erarbeitung der Stellungnahme einleitet; | appoint a new rapporteur and thus relaunch the process of drafting the opinion, |
Es kann ihnen sowie den Sachverständigen, die einen Berichterstatter begleiten, das Wort erteilt werden. | The floor may also be given to these experts and to the experts working for and accompanying rapporteurs. |
Jede Fachkommission trägt bei der Bestellung der Berichterstatter für eine ausgewogene Zuweisung der Stellungnahmen Sorge. | In appointing rapporteurs each commission ensures a fair and balanced allocation of opinions. |
Die Weiterverfolgung der Stellungnahmen wird durch die Berichterstatter mit Unterstützung des Generalsekretärs gewährleistet. | The follow-up to opinions shall be monitored by the rapporteur with the assistance of the General-Secretariat. |
Der Stellungnahme- oder Berichtsentwurf wird vom Berichterstatter auf der Plenartagung erläutert und kann Gegenstand einer Aussprache sein. | The draft opinion or report shall be presented by the rapporteur at the Plenary Session and may be the subject of a debate. |
Anhand des vom Berichterstatter und ggf. vom Mitberichterstatter vorgelegten Stellungnahmeentwurfs erarbeitet die Fachgruppe eine Stellungnahme. | The specialised sections shall draw up opinions with reference to the draft opinion submitted by the rapporteur and the co-rapporteur. |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen |
---|
E-Mail-Berichterstatter | email-reporter |
Der Hauptberichterstatter muss der betreffenden Fachkommission angehören. | The rapporteur-general shall be a member of the commission concerned. |
Er ernennt einen Hauptberichterstatter, der den Entwurf einer neuen Geschäftsordnung anfertigt. | The Committee shall appoint a rapporteur-general to produce a draft text of the new Rules. |
Die Begründung wird in Verantwortung des Berichterstatters erstellt. Sie kommt nicht zur Abstimmung. | The explanatory statement shall be the responsibility of the rapporteur and shall not be put to the vote. |
Für jede Gruppe sollte zur Koordinierung dieser Zusammenarbeit ein Hauptberichterstatter ernannt werden. | For each group it is appropriate to identify a lead rapporteur to coordinate such cooperation. |
Die eventuelle Begründung wird in Verantwortung des Berichterstatters erstellt. Sie kommt nicht zur Abstimmung. | If necessary, an explanatory statement shall be drawn up under the responsibility of the rapporteur and shall not be put to the vote. |
Der Ausschuss kann für alle ihm zur Untersuchung unterbreiteten Gegenstände einen Hauptberichterstatter bestellen. | The Committee may appoint a rapporteur-general for any question submitted to it. |
Bei einem Kompromissänderungsantrag oder einem Änderungsantrag des Berichterstatters ist eine getrennte Abstimmung nicht zulässig. | A split vote shall not be admissible in the case of a compromise amendment or a rapporteur’s amendment. |