Funktion nach | function according to |
Cat 1 - 1
-->
![]() | |
| |
---|---|
Der Präsident übt diese Funktion nach Maßgabe der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union aus. | He shall perform these functions in accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Union. |
auf Funktionstüchtigkeit prüfen und Sichtkontrolle nach äußeren Beschädigungen | check for functional capability and visually check for exterior damage |
bei der Endabnahme wird die Funktion der Anlage erneut nachgewiesen | at the end acceptance the function of the system will be reverified |
bei einigen Funktionen wird ein Export der Daten nach MS Excel im Text-Format angeboten | for some functions data export to MS Excel is offered in text format |
Bereitstellung von Antriebsfunktionen für die Maschinenachse | providing drive functions for the machine axis |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
automatische Abschaltung (Sleepfunktion) nach 5 min. Inaktivität des Gerätes | turns of automatically (sleep function) after 5 min inactivity of the device |
Funktionsprüfung nach kundenspezifische Vorgaben. | function test according to customer-specific requirements. |
Die integrierte Wägezelle funktioniert nach dem Prinzip der elektromagneti- schen Kraftkompensation. | The integrated weighing cell works on the principle of electromagnetic force compensation. |
Im Allgemeinen unterteilt sich dabei der Funktionsumfang in nachfolgende Teilaufgabegebiete | In general the functional scope is subdivided into the following partial task areas |
Biodiversität, Ökosystemleistungen, Bodenfunktionalität und nachhaltige Wasserwirtschaft; | biodiversity, ecosystem services, soil functionality and sustainable water management; |