Nennwert | nominal value |
Nennwert | rated value |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Nennwert der nutzbaren Feldstärke | nominal usable field strength |
Nennwert der dielektrischen Erwärmungsfrequenz | nominal dielectric heating frequency |
Nennwert pro Aktie bzw. Angabe, dass die Aktien keinen Nennwert haben. | The par value per share, or that the shares have not par value. |
Nennwert pro Aktie bzw. Meldung, dass die Aktien keinen Nennwert haben; | the par value per share, or that the shares have no par value; |
Nennwert pro Aktie bzw. Angabe, dass die Aktien keinen Nennwert haben, und | the par value per share, or that the shares have no par value; and |
Nennwert des Instruments (in der Emissionswährung und der im Rahmen der Meldepflichten verwendeten Währung) | Nominal amount of instrument (in currency of issuance and currency used for the reporting obligations). |
Als Nominalwert einer am Quartalsende ausstehenden Verbindlichkeit gilt ihr Nennwert. | The nominal value of a liability outstanding at the end of each quarter is the face value. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Zum Nennwert am Quartalsende. | Level at face value outstanding at end of quarter. |
Gedenkmünzen dürfen nur einen Nennwert von 2 Euro haben. | Commemorative coins may only have a face value of 2 euro. |
Sie müssen einen anderen Nennwert haben als Umlaufmünzen. | their face value must be different from the face values of circulation coins; |
mindestens 10 % der Anzahl von Sicherungen für jeden Nennwert oder | 10 % of the number of fuses of each rating; or |
Umlaufmünzen werden zum Nennwert ausgegeben und in Umlauf gebracht. | Circulation coins shall be issued and put into circulation at face value. |
Der Messwert darf den Nennwert nicht um mehr als 2 % unterschreiten. | The measured value shall not be more than 2 % lower than the rated value. |
Wird der Titel zu seinem Nennwert zurückgekauft, so gilt als Besicherungswert dieser Betrag; | where the instrument will be repurchased at its face value, the value of the protection shall be that amount; |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen | |
Nennwert, umgerechnet zum aktuellen Währungskurs | Nominal value, foreign exchange translated at market rate |
drei Sicherungen eines jeden Nennwerts. | three fuses for each rating. |
Der „Nennwert“ ist der vom Hersteller angegebene Wert. | ‘Rated value’ means the value declared by the manufacturer. |
Der „Nennwert“ ist der vom Lieferanten angegebene Wert. | ‘Rated value’ means the value declared by the supplier. |
Die Differenz muss in jedem Punkt innerhalb von ±1 % des Nennwertes liegen. | This difference shall in each point be within ± 1 % of the nominal value. |
Einlagen und sonstige Kredite zum Nennwert, umgerechnet zum aktuellen Währungskurs | Deposits and other lending at nominal value, translated at the foreign exchange market rate |
Zum gleichen Zeitpunkt wurden mehrere Kredite im Nennwert von zusammen 250 Mio. EUR nicht mehr bedient. | At the same time, a number of loans of a total nominal amount of EUR 250 million were in a default situation. |
Anzahl der Finanzinstrumente, Nennwert der Schuldverschreibungen oder Zahl Derivatekontrakte im Rahmen des betreffenden Geschäfts. | The number of units of the financial instruments, the nominal value of bonds, or the number of derivative contracts included in the transaction. |