"Rückkehr" auf Englisch


Rückkehrreturning
Rückkehrcomeback
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Rückkehr"

Rückkehr zu weniger komplizierten AnsätzenReverting to the use of less sophisticated approaches
Rückkehr zu normalen Wettbewerbsbedingungen nach der Zerschlagung eines KartellsReturn to normal competition conditions after the dismantling of a cartel
Förderfähige einzelstaatliche Maßnahmen im Bereich freiwillige RückkehrEligible national actions relating to voluntary return
Verbesserung der Zusammenarbeit mit Bosnien und Herzegowina und Kroatien bei der Erleichterung der Rückkehr.Strengthen cooperation with Bosnia and Herzegovina and Croatia to enable returns.
ohne Rückkehr auf NullNon Return to Zero (NRZ)
Bedingungen für die Rückkehr zu weniger anspruchsvollen AnsätzenConditions to revert to the use of less sophisticated approaches
Cat 2 - 1
Vorbereitende Maßnahme — Abschluss der Organisation der Rückkehr im Bereich MigrationPreparatory action — Completion of return management in the area of migration
dauerhafte Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen, Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen;Sustainable returns and rights of communities and their members
Längerfristige Überlegungen: Rückkehr zu einem lebensfähigen Bankensektor und Tragfähigkeit der öffentlichen HaushalteLonger-term considerations: A return to viability in the banking sector and sustainability of public finances
Dafür sei aber nach Veräußerung von DMA eine Rückkehr Dexias zu einer langfristig rentablen Geschäftstätigkeit möglich.The disposal of DMA will enable its activity to return to viability in the long term.
Wirksame Menschenrechtsbestimmungen Verabschiedung und Inkraftsetzen der noch ausstehenden Rechtsvorschriften zur Förderung der Rückkehr von Flüchtlingen.Effective human rights provisions Adopt and bring into force outstanding legislation supporting refugee returns.

Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen

Rückkehrbeihilferepatriation grant
sie entweder in ihr Herkunftsland oder -gebiet zurückkehren odereither their return to their country or territory of dispatch; or
Intensivierung der regionalen Zusammenarbeit zwecks Beschleunigung des Rückkehrprozesses.Enhance regional cooperation for accelerating the process of refugee return.
Bevor die Messungen durchgeführt werden, muss das Fahrzeug von selbst in die Ruhelage zurückkehren.Before making the measurements, the vehicle shall be allowed to come to rest spontaneously.
Information und Beratung im Zusammenhang mit Initiativen oder Programmen für die freiwillige Rückkehr;information and advisory services concerning voluntary return initiatives or programmes;
Maßnahmen zur Erleichterung der Organisation und der Durchführung nationaler Rückkehrförderungsprogramme.actions which facilitate the organisation and implementation of national voluntary return programmes.
Dieser Artikel gilt sinngemäß auch für Beamte, die aus dem Urlaub aus persönlichen Gründen zurückkehren."This Article shall apply by analogy to officials returning from leave on personal grounds.';
Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Rahmen der integrierten Rückkehrmaßnahmen und ihrer Durchführung,the enhancement of the cooperation between Member States in the framework of integrated return management and its implementation,

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->