Positionen im Handelsbuch | Éléments du portefeuille de négociation |
|
Beispieltexte mit "Positionen im Handelsbuch"
|
---|
Verbriefungspositionen im Handelsbuch werden wie Schuldtitel behandelt. | Les positions de titrisation du portefeuille de négociation sont traitées comme des instruments de créance. |
die Kauf- und die Verkaufspositionen werden entweder beide im Handelsbuch oder beide im Anlagebuch gehalten. | les positions longue et courte sont toutes les deux détenues soit dans le portefeuille de négociation soit hors portefeuille de négociation. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Die Positionen werden wie folgt bestimmt: | Les positions sont déterminées comme suit: |
davon: neue Positionen, die keinen Übergangsbestimmungen unterliegen | Dont nouvelles détentions non soumises aux dispositions transitoires |
sämtliche anderen wesentlichen Preisrisiken von Positionen im Korrelationshandelsportfolio. | tout autre risque de prix significatif lié aux positions du portefeuille de négociation en corrélation. |
Darunter fallen die Positionen Arbeitnehmerentgelt, Vermögenseinkommen und sonstiges Primäreinkommen. | Ils comprennent les rubriques Rémunération des salariés, Revenus d’investissements et Autres revenus primaires. |
die für seine Positionen im Anleger-Anteil errechneten risikogewichteten Forderungsbeträge, | le montant d'exposition pondéré correspondant à ses positions sur les intérêts des investisseurs; |
Zur Berechnung von Standardmethode-Zinsrisikopositionen wenden die Institute nachstehende Bestimmungen an. | Les établissements appliquent les dispositions suivantes pour calculer leurs positions en risque de taux d'intérêt. |
Beschreibung, wie an Positionen im Definitionsbereich des Coverages Bereichswerte bezogen werden können. | Description de la manière d’obtenir les valeurs du domaine de définition à des localisations situées dans le domaine de couverture. |
davon: Positionen, die vor dem 1. Januar 2013 bestanden und Übergangsbestimmungen unterliegen | Dont détentions existant avant le 1er janvier 2013 soumises aux dispositions transitoires |
|
realisierte Gewinne/Verluste aus der Veräußerung von Positionen, die nicht dem Handelsbuch zuzurechnen sind, | bénéfices/pertes réalisés sur la cession d'éléments n'appartenant pas au portefeuille de négociation, |
Berechnung zusätzlicher Eigenmittelanforderungen für Großkredite im Handelsbuch | Calcul des exigences de fonds propres supplémentaires pour grands risques dans le portefeuille de négociation |
Risiko aus nicht im Handelsbuch enthaltenen Beteiligungspositionen | Expositions sur actions du portefeuille hors négociation |
Zinsrisiko aus nicht im Handelsbuch enthaltenen Positionen | Expositions au risque de taux d'intérêt pour des positions du portefeuille hors négociation |
Die Institute legen zu nicht im Handelsbuch enthaltenen Beteiligungspositionen folgende Informationen offen: | Les établissements publient les informations suivantes concernant les expositions sur actions n'appartenant pas au portefeuille de négociation: |
Insbesondere die Risikoerfassung sollte mit Blick auf die Kreditrisiken im Handelsbuch vervollständigt werden. | Il y a lieu notamment de veiller à ce qu'ils assurent une couverture plus complète des risques en ce qui concerne les risques de crédit dans le portefeuille de négociation. |
Die Institute legen zum Zinsrisiko ihrer nicht im Handelsbuch enthaltenen Positionen folgende Informationen offen: | Les établissements publient les informations suivantes concernant les expositions au risque de taux d'intérêt relatives à des positions n'appartenant pas au portefeuille de négociation: |