Prüfverfahren | procédé de contrôle |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Prüfverfahren und erforderliche Daten. | méthode de l’essai et exigences de résultats. |
Prüfverfahren und Leistungsanforderungen für Einrichtungen für Schallzeichen | Procédures d’essai et prescriptions relatives au fonctionnement des avertisseurs sonores |
Prüfverfahren und technische Anforderungen hinsichtlich der Leistung der Antriebseinheit | Procédures d’essai et prescriptions techniques en ce qui concerne les performances de l’unité de propulsion |
Elektrische u. Elektromechanische Prüfverfahren | Procédure des essais électriques et électromécaniques |
Durchführungsbefugnisse nach dem Prüfverfahren | Compétences d'exécution conformément à la procédure d'examen |
elektrische und Elektromechanische Prüfverfahren | procédure des essais électriques et électromécaniques |
Technische Spezifikationen hinsichtlich der Bauweise von Fahrzeugen und Prüfverfahren | Spécifications techniques concernant les exigences de construction des véhicules et les procédures d’essai |
Technische Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen an die funktionale Sicherheit und Prüfverfahren | Spécifications techniques concernant les exigences relatives à la sécurité fonctionnelle et les procédures d’essai |
Die Kommission ergreift derartige Maßnahmen nach dem in Artikel 8a Absatz 3 vorgesehenen Prüfverfahren. | La Commission adopte ces mesures conformément à la procédure d'examen visée à l'article 8 bis, paragraphe 3. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Die Kommission fasst binnen drei Monaten einen Beschluss nach dem in Artikel 11a Absatz 5 vorgesehenen Prüfverfahren. | La Commission prend une décision dans les trois mois, conformément à la procédure d'examen visée à l'article 11 bis, paragraphe 5. |
Anhang 7 — Prüfverfahren mit Prüfschlitten | Annexe 7 — Procédure d'essai avec chariot |
Das Prüfverfahren umfasst folgende Prüfgänge: | La méthode d’essai comporte les étapes suivantes: |
Vorläufiges Prüfverfahren für angemeldete Beihilfemaßnahmen | Examen préliminaire des mesures notifiées |
Phase 2 (abgeschlossen, nachdem das förmliche Prüfverfahren eingeleitet wurde): | phase 2 (achevée après l’ouverture de la procédure d’enquête formelle): |
Das für neue Beihilfen anwendbare förmliche Prüfverfahren wird somit abgeschlossen. | La procédure formelle d’examen applicable aux aides nouvelles est donc clôturée. |
ECDIS — Betriebs- und Leistungsanforderungen, Prüfverfahren und geforderte Prüfergebnisse | ECDIS — Exigences d’exploitation et de fonctionnement, méthodes d’essai et résultats d’essai exigés |
Deshalb müssen einheitliche Prüfverfahren für Polypropylen/Polyamid-Bikomponentenfasern festgelegt werden. | Il est donc nécessaire de définir des méthodes de contrôle uniformes pour le bicomposant à base de polypropylène/polyamide. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Prüfverfahren: ETC (falls zutreffend) | Procédure d’essai: ETC (le cas échéant) |
Beschreibung etwaiger Änderungen im Prüfverfahren; | description de toute modification éventuelle du protocole, |
Messungen und Nachprüfverfahren für die Marktaufsicht | Procédure de mesure et de vérification aux fins de la surveillance du marché |
Einvernehmliche Aussetzung des vorläufigen Prüfverfahrens | Suspension amiable de l’examen préliminaire |
Der Beschluss zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens | 3 Décision d’ouvrir la procédure formelle d’examen |
Auftrags-Nr, Prüfer, Prüfverfahren, Prüfdatum, Prüfzyklus | n° de commande, contrôleur, procédure, date et cycle de contrôle |
Direkte Auswahl des Prüfverfahrens über Pictogramm-Tastatur | sélection directe de la procédure de contrôle à l'aide du clavier à pictogrammes |
Aussetzung des förmlichen Prüfverfahrens in gerechtfertigten Fällen | Suspension justifiée de l’examen formel |