"Verstärkung" auf Französisch


Verstärkungrenforcement
Verstärkunggain
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Verstärkung"

Verstärkung Regelungamplification de la régulation
optimale Verstärkunggain optimal
Verstärkung im Teamla force au sein de l'équipe
Verstärkung eines Netzesrenforcement d'un réseau
Verstärkung der Finanzermittlungseinheit im Finanzministerium.Renforcer l'unité d'enquête financière au sein du ministère des finances.
Verstärkung der Verbindungsleitung zwischen Belgien und LuxemburgRenforcement de l’interconnexion entre la Belgique et le Luxembourg.
Verstärkung der Sicherung radioaktiver Stoffe bei nichtnuklearen AnwendungenRenforcement de la sécurité des matières radioactives dans les applications non nucléaires.
Verstärkung der Aktivitäten des Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen.le renforcement des activités du Bureau d’appui en matière d’asile.
Verstärkung der Anstrengungen für den Aufbau eines modernen Aus- und Fortbildungssystems.Intensifier les efforts pour mettre en place un système moderne d’enseignement et de formation professionnelle.
Cat 2 - 1
Verstärkung der Koordinierung zwischen den an der Bekämpfung der organisierten Kriminalität beteiligten Exekutivbehörden.Renforcer la coordination entre les organismes chargés de l’application de la législation, qui participent à la lutte contre la criminalité organisée.
Verstärkung der Ausbildungsmaßnahmen zur Bekämpfung neuer Kriminalitätsformen, einschließlich der Computerkriminalität und der grenzübergreifenden Kriminalität.Renforcer la formation axée sur la lutte contre de nouvelles formes de criminalité, y compris la cybercriminalité et la criminalité transfrontière.
der Verstärkung der Basisflugbesatzung.le renforcement de l’équipage de conduite de base.
zusätzliche Verstärkung durch Wellenprofilrenfort supplémentaire grâce au profil ondulé
Handschuhe mit mechanischer Verstärkung für elektrische Zweckegants composites
Projektübergreifende Gesamtabstimmung und Verstärkung der technischen InfrastrukturCadrage global des projets et renforcement de l’infrastructure technique
eine Verstärkung der Regelungen, Verfahren, Mechanismen und Strategien zu verlangen;exiger le renforcement des dispositifs, processus, mécanismes et stratégies;
Weitere Verstärkung der Korruptionsbekämpfung und der Bekämpfung der organisierten KriminalitätPoursuite de la lutte contre la corruption et le crime organis?
Bei allen Programmen kommt der Verstärkung der institutionellen Kapazitäten besondere Bedeutung zu.“Tous ces programmes portent une attention spéciale au renforcement des structures institutionnelles.»

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Verstärkungsfasertôle de renforcement
Verstärkungsprofilprofilé de renforcement
Verstärkungsfaktorfacteur d'amplication
Eigenverstärkungauto renforcement
Faserverstärkungfibre de renforcement
differentielle Leistungsverstärkunggain différentiel en puissance
Tragkraftohne Verstärkungsrippecapacité de charge sans barre de renfort
automatische Verstärkungsregelungcommande automatique de gain
Verstärkungswinkel nur bei Basismodul möglichangle de renforcement seulement possible pour module de base
Cat 3 - 1
Verstärkung der Justizreform: Stärkung von Justiz und Polizei durch Verbesserung von Infrastruktur, Ausstattung und Ausbildung.Renforcer la réforme judiciaire: renforcer les instances chargées du judiciaire et de l'application des lois, en améliorant notamment les infrastructures, les équipements et la formation.
Leiterplattenbaugruppe mit Stromversorgung, aktiven Equalizer und Schaltungen zur StromverstärkungSous-ensemble de carte de circuits imprimés, comprenant des circuits d'alimentation électrique, d'égalisation dynamique et d'amplification de puissance
Kernverstärkung für volle Kraftübertragungrenforcement du noyau pour une transmission intégrale de la force
Tragkraft pro Fachboden (ohne Verstärkungsrippe)charge admissible par tablette (sans barre de renfort)
die Anzahl der verschiedenen Verstärkungsstücke;nombre d’ailettes et de ponts;
besondere Verstärkungen oder Lafetten für Waffen,les renforcements structuraux ou supports pour le montage d’armes;
hohe Stapelsicherheit durch Verstärkungsrohrein den Eckgrande stabilité au ger-bage grâce à des tubes de renforcement dans les coins
Universaltype mit Kantenverstärkung zum Stichelschleifentype universel avec arêtes renforcées pour affûtage d'outils
Schuhoberteile und Teile davon, ausgenommen VerstärkungenDessus de chaussures et leurs parties, à l'exclusion des contreforts et bouts durs

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->