Angehörige der Streitkräfte | personnel militaire |
|
Beispieltexte mit "Angehörige der Streitkräfte"
|
---|
Die Genehmigung zur Anwendung von Artikel 7 auf abgestellte Angehörige der Streitkräfte wird vom Hauptgeschäftsführer der Agentur erteilt. | Pour l’application de l’article 7 au militaire détaché, l’autorisation est donnée par le directeur de l'Agence. |
Die abgestellten Angehörigen der Streitkräfte unterliegen weiterhin der jeweiligen nationalen Disziplinarordnung. | Le militaire détaché continue à être soumis à ses règles disciplinaires nationales. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und | les ressortissants de la Confédération suisse, et |
Familienangehörige, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnen | Membres de la famille résidant dans un autre État membre |
dem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen wurde ein Aufenthaltstitel erteilt; | le ressortissant de pays tiers ou l'apatride s'est vu délivrer un document de séjour; |
Es gilt unterschiedslos für Staatsangehörige der USA und Ausländer. | La loi sur la liberté de l'information s'applique sans distinction aux citoyens américains et étrangers. |
DRITTSTAATSANGEHÖRIGE ODER STAATENLOSE, DIE SICH IILEGAL IN EINEM MITGLIEDSTAAT AUFHALTEN | RESSORTISSANTS DE PAYS TIERS OU APATRIDES SÉJOURNANT ILLÉGALEMENT SUR LE TERRITOIRE D'UN ÉTAT MEMBRE |
Drittstaatsangehörige, deren Abschiebung aus faktischen oder rechtlichen Gründen ausgesetzt wurde; | aux ressortissants de pays tiers dont l’éloignement a été suspendu pour des motifs de fait ou de droit; |
Angaben zu Familienangehörigen, die in den Mitgliedstaaten der EU leben (5) | Renseignements relatifs aux membres de la famille vivant dans les États membres de l’Union européen (5) |
Schulungen für Angehörige der Rechtsberufe und in der Politik tätige Personen; | formation de gestionnaires juridiques et politiques; |
Versicherte und ihre Familienangehörigen mit Ausnahme von Rentnern und deren Familienangehörigen | Les personnes assurées et les membres de leur famille, à l'exception des titulaires de pension et des membres de leur famille |
|
Abbau der Streitkräfte | réduction des forces |
Gesamtverantwortung für das Vorgehen der Streitkräfte. | Responsabilité globale des opérations des forces armées. |
Offizielle Funktion: Generalleutnant, Generalstabschef der Streitkräfte | Fonction officielle: général de corps d'armée, chef d'état-major des armées |
Offizielle Funktion: Stellvertretender Generalstabschef der Streitkräfte | Fonction officielle: chef d'état-major adjoint des armées |
Stellvertretender Befehlshaber der Streitkräfte des Taliban-Regimes. | chef adjoint de l'état-major de l'armée sous le régime des talibans. |
Kommandeur der russischen Streitkräfte auf der Krim | Commandant des forces russes en Crimée |
Offizielle Funktion: Leiter der Finanzen der Streitkräfte | Fonction officielle: chef des services financiers des armées |
Offizielle Funktion: Leiter des Militärkrankenhauses der Streitkräfte | Fonction officielle: chef de l'hôpital des armées |
Offizielle Funktion: Einsatzleiter des Gemeinsamen Stabes der Streitkräfte | Fonction officielle: chef des opérations de l'état-major des armées |