Anlauf | démarrage |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Kurzer Anlauf | entrée courte |
unerwarteter Anlauf | démarrage intempestif |
Anlauf über Vorschaltdrossel | démarrage par réactance |
Anlauf über Spartransformator | démarrage par autotransformateur |
Zeitüberschreitung Anlauf Spindel | dépassement de temps lancement broche |
Anlauf mit direktem Einschalten | démarrage direct |
Anlauf über Hilfsmotor in Reihenschaltung | démarrage par moteur auxiliaire en série |
Anlauf über Vorschaltwiderstand im Läufer | démarrage par résistance rotorique |
Anlauf über Vorschaltwiderstand im Ständer | démarrage par résistance statorique |
Anlauf bei abgedunkelter Lichtschranke gesperrt. | Démarrage bloqué avec cellule photo-électrique couverte. |
Anlauf über Spartransformator mit Stromunterbrechung | démarrage par autotransformateur à coupure |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Anlauf über Spartransformator ohne Stromunterbrechung | démarrage par autotransformateur sans coupure |
Verletzungsgefahr bei automatischem Anlauf | risque de blessure en cas de démarrage automatique |
Verletzungsgefahr bei automatischem Anlauf | Risque de blessure en cas de démarrage automatique |
Danach wird der Anlauf gesperrt. | Le démarrage est bloqué. |
automatischer Anlauf bei Instandhaltung | Démarrage automatique pendant l'entretien |
Es besteht Einzugs- und Fanggefahr bei unerwartetem Anlauf der Anlage. | Il y a risque d'attraction et d'accrochage en cas de démarrage intempestif de l'installation. |
Bei erneutem Betätigen des Taster wird der Nähfuß abgesenkt und der Anlauf ist wieder frei. | En appuyant de nouveau sur la touche, le pied presseur est abaissé et le démarrage possible. |
Das Getriebegehäuse ist mit dem Innenträger über eine elastische Kupplung verbunden, die für die notwendige Stoßdämpfung beim Anlauf sorgt. | Le boîtier du réducteur est relié au support intérieur par un accouplement élastique qui assure l'amortissement nécessaire au démarrage. |
Für kontinuierlichen Anlauf und Nachlauf der fahrbaren Regale und zur Schonung der Motoren im Normalbetrieb ist über die Einstellung der Frequenzumrichter definiert. | Le démarrage et un arrêt progressif des rayonnages mobiles et l'exploitation douce des moteurs en mode normal sont réglés à l'aide des variateurs de vitesse. |
Laserhochlaufzeit beachten.(Kühler wird bei NotAus ausgeschaltet und es muss gewährleistet werden, dass der Laser richtig gekühlt wird, um einen störungsfreien Anlauf zu haben.) | Tenir compte du temps de lancement du laser. (Le réfrigérant est arrêté en cas d’arrêt d’urgence et il convient d’assurer le refroidissement correct du laser pour permettre un démarrage sans incident.) |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Anlaufrolle | galet de démarrage |
Planlauf | planéité |
Planlaufprüfung | contrôle du battement axial |
Planlauftoleranz | tolérance de planéité |
Anlaufmoment | couple de démarrage |
Anlaufscheibe Kunststoff | rondelle de démarrage en plastique |
geringe Anlaufströme | faibles courants de démarrage |
abgerundete Anlaufkanten | bords arrondis |
akustische Anlaufwarnung | avertisseur de démarrage sonore |
Induktionsmotor mit Repulsionsanlauf | moteur à induction à démarrage par répulsion |
Anlage in Anlaufphase | installation en phase de lancement |
Motor mit Anlaufkondensator | moteur à démarrage par condensateur |
Wiederanlauf nach Laufsperre | remise en marche après le blocage de la marche |
Lager mit Polyurethanlauffläche | roulement avec surface de roulement polyuréthane |
Aussetzbetrieb mit Anlaufvorgang | service intermittent périodique à démarrage |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Anlaufsperre bei heller Lichtschranke | Blocage du démarrage de la machine avec cellule photo-électrique découverte |
Anlauf bei heller Lichtschranke gesperrt. | Démarrage bloqué avec cellule photo-électrique découverte. |
Anlaufverzögerung aus gelüftetem Nähfuß | retard du démarrage à partir du pied presseur levé |
Anlaufverzögerung aus gelüftetem Nähfuß | Retard du démarrage à partir du pied presseur levé |
Anlauf bei Lichtschranke hell oder dunkel möglich. | Démarrage possible avec cellule photo-électrique découverte ou couverte. |
Anlauf der Maschine durch Abdunkeln der Lichtschranke. | Démarrage de la machine en couvrant la cellule photo-électrique. |
Anlaufverzögerung nach Abschalten des Nähfußlüftungssignals | Retard du démarrage après la désactivation du signal «élévation du pied presseur» |
Schräge Anlaufkante gemäß UVV | bord biseauté suivant UVV |
Prüfvorgang (Rund- und Planlauf) | essai (concentricité ou faux-rond) |
Prüfvorgang (Rund- und Planlauf) | Essai (concentricité ou faux-rond) |
Es werden Anlaufstellen eingerichtet. | Des points de contact sont établis. |
Wiederanlauf nach erfolgter Laufsperre | Remise en marche après le blocage de la marche |
Motor mit Anlauf- und Betriebskondensator | moteur à condensateur à deux capacités |
Prüfung der Rundlauf- und Planlaufabweichung | essai de la déviation de concentricité / faux-rond |