Annullierung des Vergabeverfahrens | Annulation de la procédure de passation des marchés |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Artikel 114 Annullierung des Vergabeverfahrens | Article 114 Annulation de la procédure de passation des marchés |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Anzugeben sind ergänzende Informationen zur Annullierung des e-VD. | Fournir toute information supplémentaire sur l'annulation de l'e-AD |
Die Annullierung erfolgt durch eine Entscheidung des Anweisungsbefugten und ist entsprechend zu begründen. | Cette annulation s’exprime par une décision de l’ordonnateur et fait l’objet d’une motivation adéquate. |
Wahl des Vergabeverfahrens für gemischte Aufträge | Choix de la procédure de passation pour les marchés mixtes |
Sie beugen während des gesamten Vergabeverfahrens Interessenkonflikten vor. | elles préviennent les conflits d’intérêts tout au long de la procédure de passation de marché. |
Gegebenenfalls kurze Beschreibung der wichtigsten Merkmale des vorgesehenen Vergabeverfahrens. | Le cas échéant, brève description des principales caractéristiques de la procédure d’attribution à appliquer. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Art des Vergabeverfahrens; im Fall von Verhandlungsverfahren ohne vorherige Veröffentlichung Begründung. | Type de procédure d’attribution; en cas de procédure négociée sans publication préalable, justification. |
Durch die Bekanntmachung der Zuschlagserteilung werden die Ergebnisse des Vergabeverfahrens mitgeteilt. | L’avis d’attribution communique les résultats de la procédure de passation de marchés. |
Beschreibung des angewandten Vergabeverfahrens sowie Begründung bei einer Vergabe ohne vorherige Veröffentlichung. | Description de la procédure d’attribution utilisée; en cas d’attribution sans publication préalable, justification. |
Von der Auftragsvergabe ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter, die zum Zeitpunkt des Vergabeverfahrens | Sont exclus de l’attribution d’un marché, les candidats ou les soumissionnaires qui, à l’occasion de la procédure d’adjudication de ce marché: |
Von der Auftragsvergabe ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter, die während des Vergabeverfahrens für diesen Auftrag | Sont exclus de l'attribution d'un marché, les candidats ou les soumissionnaires qui, à l'occasion de la procédure de passation de ce marché: |