Aspekt | aspect |
Aspekt | facteur de forme |
Cat 1 - 1
-->
Alle Formate · 50+ Sprachen Anlagenbau Übersetzungen
|
Beispieltexte mit "Aspekt"
|
---|
äußerer Aspekt der Rohteile | aspect externe des parties brutes |
den wirtschaftlichen Aspekt der geplanten Beihilfen; | de l'aspect économique des aides envisagées; |
Natürlich kann Bildung auch einen kulturellen Aspekt haben. | L’éducation peut, bien sûr, avoir des aspects culturels. |
unter dem Aspekt der Sicherheit darf es keine unklaren Kompetenzen geben | il ne doit y avoir aucune compétence mal définie en matière de sécurité |
Unter dem Aspekt der Sicherheit darf es keine unklaren Kompetenzen geben. | Il ne doit y avoir aucune compétence mal définie en matière de sécurité. |
Dabei stimmen sie den von Dritten zu diesem Aspekt vorgebrachten Ansichten zu. | Ce faisant, elles marquent leur accord avec les points de vue exprimés par les tierces parties sur ce point. |
Die zuständigen Behörden sollten daher bei ihren Kontrollen diesen Aspekt besonders prüfen. | Les autorités compétentes devraient donc examiner cet aspect lors de leurs contrôles. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
verwaltungstechnische Aspekte | aspects administratifs |
Verbreitung (umweltsicherheitsrelevante Aspekte) | Dissémination (aux fins de l’évaluation de la sécurité pour l’environnement) |
Europäischer Mehrwert: andere Aspekte | Valeur ajoutée pour l’Union: autres aspects |
Diese Regelung behandelt folgende Aspekte: | Ce système comprend des éléments suivants: |
Dies betrifft insbesondere folgende Aspekte | Cela concerne en particulier les aspects suivants |
bedeutende Umweltaspekte ermitteln und bewerten; | au recensement et à l’évaluation des aspects significatifs, |
Ermittlung direkter und indirekter Umweltaspekte; | le recensement des aspects environnementaux directs et indirects, |
die ermittelten bedeutenden Umweltaspekte verwalten; | à la gestion des aspects environnementaux significatifs qui ont été recensés, |
Auf die Dumpingaspekte beschränkte Interimsüberprüfungen | Réexamens intermédiaires limités au dumping |