Ausführung und Größe | exécution et taille |
|
Beispieltexte mit "Ausführung und Größe"
|
---|
Auswahl Behälterausführung und -größen nach logistischen Gegebenheiten | Sélection du modèle et des tailles du réservoir selon la situation logistique |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
robuste Ausführung und Merkmale | exécution robuste et caractéristiques |
Ausführung für Grundbohrungen | exécution pour alésages borgnes |
Ausführung mit Rubinen und Kugellagern | exécution avec rubis et roulements à billes |
Ausführung rechts (R) und links (L) | exécution à droite (r) et à gauche (l) |
kurze Ausführung mit Rundklinge | exécution courte avec lame ronde |
Robuste Ausführung und Merkmale | Exécution robuste et caractéristiques |
Auftragsausführung für Kunden | Exécution d'ordres pour le compte de clients |
Ausführung, Lieferung und Prozessmanagement | Exécution, livraison et gestion des processus |
Ausführung und Kontrolle des Haushaltsplans | Exécution et contrôle du budget |
Laufwagen in langer Ausführung zur Aufnahme größerer Belastungen | chariot long pour charges plus importantes |
Ausführungsänderung bei den Größen | changement de modèle pour les tailles |
|
Normalausführung mit Vergrößerung | modèle normal, grossissement |
Laufwagen in langer Ausführung zur Aufnahme größerer Belastungen. | Patin long pour charges plus importantes. |
rheologische Grundbegriffe und Messgrößen | notions élémentaires et grandeurs de mesure de la rhéologie |
Abtriebssymbol und Größe auf Heftende | symbole de vis et taille moulés dans l'extrémité du manche |
Grundkörper (alle Größen) | corps de base (toutes dimensions) |
passend für Grundkörper (alle Größen) | pour corps de base (toutes dimensions) |
Schriftart und -größe(eingeschlagen) | police et taille (frappées) |
Rheologische Grundbegriffe und Messgrößen | Notions élémentaires et grandeurs de mesure de la rhéologie |
unterschiedlichen Rad- und Reifengrößen. | Équipés de roues et de pneumatiques de tailles différentes. |
Angabe zu Art und Größe des Produkts; | Identifiant du type et de la taille du produit; |
Art und Größe der zu verwendenden Nieten; | indication du type et de la dimension du rivet à utiliser; |