"Automatik- und Tippbetrieb" auf Französisch


Automatik- und Tippbetriebmode de marche automatique et par à-coups
Cat 1 - 1 -->

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Umschalten zwischen Automatik- und HandbetriebCommutation entre mode automatique et manuel
Komplette Bedienung und Prozessüberwachung der Chargendosierung in Hand-, Automatik- und WartungsbetriebCommande et surveillance de processus complètes du dosage de charge en mode manuel, automatique et maintenance
Im bestimmungsgemäßen Automatik- Fertigungs- und Einrichtbetrieb gelangt keine gefährliche Laserstrahlung in den umgebenden Arbeitsbereich.Pendant le fonctionnement automatique de fabrication et de réglage règlementaires, aucun rayonnement laser dangereux ne peut atteindre la zone de travail.
Automatik- und HandschaltgetriebeÉquipés d’une boîte de vitesses automatique ou manuelle;
im Auto, Sonder und Tippbetrieben mode auto, spécial et par à-coup
im Hand- und Tippbetrieb können bei geöffneter Schutzhaube Maschinenbewegungen ausgeführt werdenen mode de marche par à-coups et de commande manuelle, la machine peut bouger lorsque le capot de protection est ouvert
Wechsel zwischen Automatikbetrieb und Tippbetrieb ist ohne Abbruch möglichle passage du mode automatique au mode par à-coups est possible sans interruption
Cat 3 - 1
Im Auto, Sonder und TippbetriebEn mode auto, spécial et par à-coup
Im Auto-, Sonder- und Tippbetrieben fonctionnement automatique, spécial et par à-coups
Wechsel zwischen Automatikbetrieb und Tippbetrieb ist ohne Abbruch möglich.Le passage du mode automatique au mode par à-coups est possible sans interruption.
Im Hand- und Tippbetrieb können bei geöffneter Schutzhaube Maschinenbewegungen ausgeführt werden.En mode de marche par à-coups et de commande manuelle, la machine peut bouger lorsque le capot de protection est ouvert.
Jetzt können die Fehlermeldungen gelöscht werden und die Achsen lassen sich wieder im Tippbetrieb verfahren.A présent, les messages d'erreur peuvent être effacés et les axes peuvent à nouveau être déplacés en mode pas-à-pas.
Durch betätigen der grünen Grundstellungstaste wird die Grundstellungsfahrt im Tippbetrieb gestartet, die Taste muss während der kompletten Grundstellungsfahrt gedrückt bleiben.En actionnant la touche verte de remise en position de base, le retour est démarré en mode coup par coup, la touche doit rester enfoncée durant la parcours complet de retour en position de base.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->