"Behandeln" auf Französisch


Behandelntraitement


Beispieltexte mit "Behandeln"

die Betriebsanleitung vertraulich behandelnle manuel de service doit être considéré comme confidentiel
Die Betriebsanleitung vertraulich behandeln.Le manuel de service doit être considéré comme confidentiel.
Die folgende Formel kann 2 Fragestellungen mathematisch behandelnLa formule suivante peut traiter mathématiquement 2 problématiques
Notwendige Beschränkungen sind gemäß Nummer 21.A.443 zu behandeln.Toutes les limitations nécessaires doivent être traitées conformément aux procédures du point 21.A.443.
Die Strategiepapiere werden Themen aus dem Bereich des Mandats des Konsortiums behandeln.Ils porteront sur les sujets relevant du mandat du consortium.
Aufgrund dieser Erfahrungen sollte die Regelung ausschließlich den unionsweiten Namensvorbehalt behandeln.À la lumière de l’expérience acquise, il convient que le système ne concerne que la réservation de dénominations pour l’ensemble de l’Union.
Krankenhäuser sind Einrichtungen, die Patienten unter unmittelbarer qualifizierter ärztlicher Aufsicht stationär behandeln.On entend par hôpitaux les établissements où séjournent des patients qui sont soignés sous la supervision directe de médecins.
Zubereitungen zum Behandeln von Spinnstoffen, Leder, Pelzfellen oder anderen StoffenPréparations pour le traitement des matières textiles, du cuir, des pelleteries ou d'autres matières
Eine Dermatitis ist besonders schwierig zu behandeln und die Sensibilisierung ist unumkehrbar.La dermatite est particulièrement difficile à traiter et la sensibilisation est irréversible.
Zur Ermittlung der Standardmethode-Risikopositionen behandeln die Institute Sicherheiten wie folgt:Pour la détermination des positions en risque, les établissements traitent les sûretés comme suit:
Sie seien daher nicht als spezifische Subventionen zu behandeln und sollten nicht angefochten werden.Par conséquent, elles ne devraient pas être traitées comme des subventions spécifiques et ne devraient pas faire l’objet de mesures compensatoires.
Orthopädische Apparate und Vorrichtungen, Schienen und andere Vorrichtungen zum Behandeln von KnochenbrüchenAppareils d'orthopédie ou pour fractures autres que prothèses articulaires
sie an eines oder mehrere Unternehmen abzugeben, die Milch oder andere Milcherzeugnisse behandeln oder verarbeiten.le céder à une ou plusieurs entreprises traitant ou transformant du lait ou d'autres produits laitiers.
Die Auftraggeber behandeln alle Wirtschaftsteilnehmer in gleicher und nichtdiskriminierender Weise und handeln transparent und verhältnismäßig.Les entités adjudicatrices traitent les opérateurs économiques sur un pied d’égalité et sans discrimination et agissent d’une manière transparente et proportionnée.

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Die folgende Position ist nicht als Kredit zu behandeln:Ne sont pas considérés comme des crédits:
Öffentliche und private Unternehmen sind gleichberechtigt zu behandeln;La non-discrimination entre les organismes publics et privés doit être assurée;
Öfen zum Rösten, Schmelzen oder anderem Warmbehandeln von Erzen, Schwefelkies oder MetallenFours pour le grillage, la fusion ou autres traitements thermiques des minerais ou des métaux
andere Apparate zum Warmbehandeln von Stoffen mittels Induktion oder dielektrischer Erwärmungautres appareils pour le traitement thermique des matières par induction ou par pertes diélectriques
Der Ausschuss kann alle Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung dieser Richtlinie behandeln.Le comité peut discuter de toute question relative à la mise en œuvre de la présente directive.
Maschinen und Apparate zum Warmbehandeln von Garnen, Geweben oder anderen Spinnstoffwaren (Position 8451);les machines et appareils techniques pour le traitement des fils, tissus ou ouvrages en matières textiles (no 8451);
An Betriebe, die Material der Kategorie 3 behandeln, werden bestimmte strukturelle Anforderungen gestellt.Il prévoit des exigences structurelles applicables aux établissements traitant des matières de catégorie 3.