Besitzstand der Gemeinschaft | acquis communautaire |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Öffentliches Auftragswesen Nennenswerte Angleichung des albanischen Rechtsrahmens an den Besitzstand der EU. | Marchés publics Aligner de manière substantielle le cadre juridique albanais sur l’acquis de l'Union européenne. |
schrittweise Angleichung an den Besitzstand der Union und Vorbereitung auf seine Umsetzung, | l’alignement progressif sur l’acquis de l’Union et la préparation de sa mise en œuvre. |
ISPA half diesen Ländern bei der Übernahme des Besitzstands der Union in den Bereichen Umwelt und Verkehr. | L'ISPA intervenait dans les secteurs de l'environnement et des transports afin d'aider les pays bénéficiaires à respecter l'acquis de l'Union en la matière. |
Länder, die bei der Umsetzung, Anwendung und Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands assoziiert sind, beteiligen sich an der Agentur. | Les pays associés à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen participent aux activités de l'Agence. |
Fischerei der Gemeinschaft | pêche communautaire |
Staaten der Andengemeinschaft | pays de la Communauté andine |
Verordnung der Gemeinschaft | règlement CE |
|
Lagerbestände der Gemeinschaft | stock communautaire |
Haushaltsplan der Gemeinschaft | budget communautaire |
Sekretariat der Pazifik-Gemeinschaft | secrétariat de la Communauté du Pacifique |
Grundsatz der Vergemeinschaftung | principe de communautarisation |
Länder der Pazifischen Gemeinschaft | pays de la Communauté du Pacifique |
Lage der Gemeinschaftshersteller | Situation des producteurs communautaires |