"Die Referenzposition muss eingestellt werden" auf Französisch


Die Referenzposition muss eingestellt werdenLa position de référence doit être réglée

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Wenn die Referenzposition exakt erreicht wurde muss die entsprechende Achsreferenz in den Regler geladen werden.Lorsque la position de référence a été atteinte avec précision, la référence d’axe correspondante doit être chargée dans le régulateur.
Die Positionen sind durch Presetwerte festgelegt. Ggf. müssen die Referenzposition eingestellt und die Positionswinkel Presetwerte korrigiert werden.Les positions sont déterminées par des valeurs préréglées. Éventuellement, la position de référence doit être réglée et les valeurs préréglées des angles de position doivent être corrigées.
Die vibrationsgedämpfte Lenkstange muss für den Bediener eingestellt werden.La poignée de pilotage antivibrations doit être réglée pour l'opérateur.
Die Sekundärluft muss entsprechend der Brennstoffart eingestellt werden.L'air secondaire doit être réglé en fonction du type de combustible utilisé.
Für die Wiederverwendung der Schleifriemen muss der vorhandene Verschleiß wieder eingestellt werden.Pour la réutilisation des courroies de ponçage, il convient de régler de nouveau le niveau d'usure actuel.
Die Stellung der Kontaktier- und Drehzylinder (rechts, links, hinten und vorne) muss so eingestellt werden, dass die Module korrekt kontaktiert werden.La position des vérins de mise en contact et des cylindres tournants (droite, gauche, arrière et avant) doit être réglée de sorte que les modules soient parfaitement en contact.
Um stets die gleiche Position zu gewährleisten, muss der Anschlag so eingestellt werden, dass das Modul später mittig zur Tunnelöffnung steht.Afin de toujours garantir la même position, la butée doit être réglée de sorte que le module se trouve ultérieurement au centre de l'ouverture du tunnel.
wenn die beiden Scheiben des kleinen Zahnrades geöffnet wurden, oder wenn das Zahnrad im Hauptantriebsrad zu viel Spiel hat, muss das Rad entsprechend neu eingestellt werden.quand les deux rondelles du petit pignon ont été ouverts, ou quand le pignon a trop de jeu dans le pignon principal, la roue doit être réglée de nouveau.
Der/die Rückspiegel muss/müssen vom Führer in normaler Fahrhaltung eingestellt werden können.Les rétroviseurs doivent pouvoir être réglés par le conducteur en position de conduite normale.
Die Helligkeit des Bildes muss auf den betrieblich erforderlichen Wert eingestellt werden können.La luminosité de l’affichage doit pouvoir être réglée à la valeur nécessaire au fonctionnement.