Freigabe Öffnen/ Schließen | autorisation ouvrir/fermer |
|
Beispieltexte mit "Freigabe Öffnen/ Schließen"
|
---|
Die jeweilige Freigabe muss innerhalb von 0,2 sec zur gewünschten Funktion Öffnen/ Schließen erfolgen! | L'autorisation correspondante doit être donnée dans les 0,2 s pour la fonction ouvrir/fermer souhaitée ! |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Freigabe des zu schließenden Gangs | Validation de l'allée à fermer |
Mit Taster „Greifer schließen“ und „Freigabe“ den Greifer schließen. | Fermer la pince de préhension au moyen du bouton-poussoir « fermer pince de préhension » et « autorisation ». |
Öffnen/ Schließen | ouvrir/fermer |
Beim Öffnen/ Schließen der Heckklappe ist darauf zu achten, dass sich niemand/ nichts im Schwenkbereich befindet. | Pour l'ouverture/ la fermeutre du hayon veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de pivotement. |