Freiheit der Schifffahrt | liberté de navigation |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
umlaufende Fußraumfreiheit, da kein störender Bodenrahmen | espace libre pour les pieds sur tout le pourtour, car aucun cadre de sol gênant |
Mehr Freiheit in der Personalplanung | Plus de liberté dans la planification du personnel |
Der direkte Antrieb des Drehtellers garantiert absolute Spielfreiheit in jeder Einbaulage. | L'entraînement direct du plateau tournant assure une absence absolue de jeu dans toutes les positions de montage. |
Freiheit der Lehre | liberté de l'enseignement |
Freiheit der Meere | liberté des mers |
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | espace de liberté, sécurité et justice |
Freiheit der Festlegung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse | Liberté de définir les services d’intérêt économique général |
Verbesserung der Barrierefreiheit sowie der Nutzung und Qualität von IKT; | améliorer l'accès aux TIC, leur utilisation et leur qualité; |
Verbesserung der Barrierefreiheit sowie der Nutzung und Qualität von IKT durch | améliorer l'accès aux TIC, leur utilisation et leur qualité: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
der Förderung der nachhaltigen Binnenschifffahrt; | promotion du transport durable par voies navigables; |
Anlegestellen der Berufsschifffahrt (Güter und Personen), | les postes d’accostage destinés à la navigation commerciale (marchandises et passagers), |
Prioritäten für den Aufbau der Binnenschifffahrtsinfrastruktur | Priorités du développement des infrastructures des voies navigables |
Ehemalige ständige Vertreterin Liberias bei der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation. | Ancienne représentante permanente du Libéria auprès de l’Organisation maritime internationale. |
für die Verwendung in der privaten nichtgewerblichen Schifffahrt, | pour la navigation de plaisance privée, |
Transportleistungen der Binnenschifffahrt sind grenzüberschreitende Transportleistungen auf Flüssen, Kanälen und Binnenseen. | Transports par voies navigables intérieures se réfère au transport international sur les rivières, canaux et lacs. |
Entsprechend diesen Zielen sollten in der EWR-Schifffahrt folgende Maßnahmen bezüglich der Personalkosten erlaubt sein: | Dans cette optique, les actions suivantes concernant les coûts salariaux doivent être autorisées pour les transports maritimes de l'EEE: |
Die Bedeutung der Schifffahrt und des gesamten maritimen Sektors ist in den betrachteten Ländern sehr unterschiedlich. | L'importance du transport maritime et des industries maritimes connexes varie considérablement selon les pays considérés. |
Inland ECDIS trägt zur Sicherheit und Effizienz der Binnenschifffahrt und damit zum Schutz der Umwelt bei. | L’ECDIS intérieur contribue à la sécurité et à l’efficacité de la navigation intérieure, et de ce fait à la protection de l’environnement. |