"Gewinde der Spannschraube" auf Französisch


Gewinde der Spannschraubefiletage de la vis de serrage
Cat 1 - 1 -->

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Anschlussgewinde der Düsenfiletage d'attache des buses
Als Maschinen-Gewindebohrer oder zum Nachschneiden von Handcomme taraud machine ou pour la reprise de filets à la main
Gewindeart/Anzahl der Gängefiletage/nombre de filets
Gewindebohrer und der dazu passende Kernlochbohrertaraudet foret pour avant-trou correspondant
Mit C-Mount Gewinde zum schnellen Wechseln der Tubenavec filetage C-Mount pour un changement rapide des tubes
Mit Gewinde für Einstellschraube (Sonderzubehör)avec filetage pour vis de réglage (accessoire spécial)
Mit Gewindespitze und Vorschneideravec pointe filetée et ébaucheur avec guide
Das Anschlussgewinde der Bohrkronenaufnahme ist 1“ UNC.Le filetage de raccord du logement de la couronne de carottage est de 1 1'' UNC.
Andere Waren mit Gewinde, aus Eisen oder StahlArticles filetés en fer ou en acier n.c.a.
Gewinde- Spannschraubefiletage, vis de serrage
Cat 3 - 1
Dann Zeiger auf Nullmarke der Deckscheibe einstellen und Spannschraube fest anziehenrégler alors l'aiguille sur le repère zéro du couvercle et serrer à fond la vis de serrage
Der Schneidkopf wird mit einer Spannschraube sicher und präzise eingespanntla tête de coupe se fixe de façon fiable et précise avec une vis de fixation
Durch lösen der Sicherungsschraube kann die Spannschraube ent- oder gespannt werdenLa vis de serrage peut être tendue ou détendue en desserrage la vis de blocage
Durch Einsatz eines maschinellen Schraubendrehers beim Spannen der Spannschraube kommt es zu einem erhöhten Verschleiß der Spannschraube.L'utilisation d'un tournevis motorisé pour bloquer la vis de serrage, celle-ci est soumise à une usure accrue.
Innensechskant-Schlüssel bzw. -Bit für Drehmomentschlüssel zum Spannen der SpannschraubeClé ou embout de clé dynamométrique à six pans creux pour le serrage de la vis de serrage.
Obere Kontermutter der Spannschraube lösen und weit zurückdrehen.Desserrer le contre-écrou supérieur de la vis de serrage et tourner en arrière.
Gleitschuhriemen mit der Spannrolle über die Spannschraube spannen und mit Kontermutter sichern.Tendre la courroie de patin au moyen du galet tendeur par l'intermédiaire de la vis de serrage et la bloquer avec le contre-écrou.
Die 4 Zylinderschrauben und die Spannschraube an der Motorkonsole lösen.Desserrer les 4 vis à tête cylindrique et la vis de fixation sur la console du moteur.
Keilriemen mit der Spannschraube vorspannenTendre la courroie en agissant sur la vis de serrage

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->